“碧纱窗外莺啼”的意思及全诗出处和翻译赏析

碧纱窗外莺啼”出自唐代毛文锡的《何满子》, 诗句共6个字,诗句拼音为:bì shā chuāng wài yīng tí,诗句平仄:仄平平仄平平。

“碧纱窗外莺啼”全诗

《何满子》
红粉楼前月照,碧纱窗外莺啼
梦断辽阳音信,那堪独守空闺。
恨对百花时节,王孙绿草萋萋。

分类: 何满子

作者简介(毛文锡)

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

《何满子》毛文锡 翻译、赏析和诗意

《何满子》

红粉楼前月照,
碧纱窗外莺啼。
梦断辽阳音信,
那堪独守空闺。

恨对百花时节,
王孙绿草萋萋。

中文译文:
夜晚,红粉楼前的月光照耀着,
蓝色的窗子外,黄莺啼鸣着。
梦中断了与远方的音信,
如何能够独自守空闺。

恼怒于错过百花盛放的季节,
思念着远方的王孙,在绿草丛间草长得茂盛。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个闭塞的女子,在红粉楼的前面,仰望着明亮的月光。窗外的蓝色纱帘里,黄莺婉转地歌唱着。她孤独地守着空寂的闺房,内心渴望着来自远方的消息。然而,她的梦想断了,音信绝了,她只能孤单地守着自己的空房。

她痛恨自己错过了百花盛放的美景,也思念着远方的王孙。她对比着自己的凄凉,绿草丛中的王孙却过得充实和美好。

这首诗表达了一个女子遭受着分离和孤独的痛苦,同时也揭示了现实与理想中美好景象之间的落差。诗人将女子的内心情感与自然景物相结合,表达出了人类内心的彷徨和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“碧纱窗外莺啼”全诗拼音读音对照参考

hé mǎn zǐ
何满子

hóng fěn lóu qián yuè zhào, bì shā chuāng wài yīng tí.
红粉楼前月照,碧纱窗外莺啼。
mèng duàn liáo yáng yīn xìn,
梦断辽阳音信,
nà kān dú shǒu kōng guī.
那堪独守空闺。
hèn duì bǎi huā shí jié, wáng sūn lǜ cǎo qī qī.
恨对百花时节,王孙绿草萋萋。

“碧纱窗外莺啼”平仄韵脚

拼音:bì shā chuāng wài yīng tí
平仄:仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“碧纱窗外莺啼”的相关诗句

“碧纱窗外莺啼”的关联诗句

网友评论

* “碧纱窗外莺啼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“碧纱窗外莺啼”出自毛文锡的 《何满子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。