“兰麝飘香初解佩”的意思及全诗出处和翻译赏析

兰麝飘香初解佩”出自唐代毛文锡的《摊破浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lán shè piāo xiāng chū jiě pèi,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“兰麝飘香初解佩”全诗

《摊破浣溪沙》
春水轻波浸绿苔,枇杷洲上紫檀开。
晴日眠沙鸂鶒稳,暖相偎¤
罗袜生尘游女过,有人逢著弄珠回。
兰麝飘香初解佩,忘归来。

分类: 浣溪沙

作者简介(毛文锡)

唐末五代时人,字平珪,高阳(今属河北人),一作南阳(今属河南)人。年十四,登进士第。已而入蜀,从王建,官翰林学士承旨,进文思殿大学士,拜司徒,蜀亡,随王衍降唐。未几,复事孟氏,与欧阳烔等五人以小词为孟昶所赏。《花间集》称毛司徒,著有《前蜀纪事》《茶谱》,词存三十二首,今有王国维辑《毛司徒词》一卷。

《摊破浣溪沙》毛文锡 翻译、赏析和诗意

《摊破浣溪沙》是唐代诗人毛文锡的作品。下面是这首诗的中文译文以及诗意和赏析:

春水轻波浸绿苔,
枇杷洲上紫檀开。
晴日眠沙鸂鶒稳,
暖相偎¤罗袜生尘。

游女过,有人逢著弄珠回,
兰麝飘香初解佩,
忘归来。

中文译文:
春水轻轻漾动着绿苔,
在枇杷洲上,紫檀花盛开。
晴天下,沙滩上的鸂鶒安睡,
和温暖共存,亲暱¤途经的罗袜起尘埃。

游女经过,有人遇到她,她调弄着自己的珠宝回去,
兰麝的芳香初次从佩带散发,
忘了回去。

诗意和赏析:
《摊破浣溪沙》描绘了春天的一幅美丽景象。诗中的春水轻波漾动着,绿苔在水中浸润,枇杷洲上的紫檀花盛开,给人一种清新的感觉。

接下来的几句描写了晴天的情景,沙滩上的鸂鶒在安睡中,温暖的阳光和它们和谐相处。暖意也溢于言表,因为这个舞台的主人公,游女¤罗袜,正好经过这里,她的出现给整个诗意增添了一些浪漫气息。另外,游女手中的珠宝增加了一些光彩。

最后,诗人运用细腻的笔触,描绘了兰麝初次飘散的香气,这是由于游女刚刚解开自己的佩带。她仿佛忘记了归去的路程,停留在这个美丽的环境中。

整首诗描绘了一个美丽、和谐、温暖的春天景象,以及一个迷人的女子,给人一种宁静、舒适、忘却尘世的感觉。毛文锡通过自然景观和女子的形象,展示了对大自然的赞美和对美好生活的向往,以及对瞬间的珍惜和留恋之情。同时,诗人运用细致入微的描写手法,让读者仿佛身临其境,感受到了这个春日的美妙。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“兰麝飘香初解佩”全诗拼音读音对照参考

tān pò huàn xī shā
摊破浣溪沙

chūn shuǐ qīng bō jìn lǜ tái, pí pá zhōu shàng zǐ tán kāi.
春水轻波浸绿苔,枇杷洲上紫檀开。
qíng rì mián shā xī chì wěn,
晴日眠沙鸂鶒稳,
nuǎn xiāng wēi
暖相偎¤
luó wà shēng chén yóu nǚ guò, yǒu rén féng zhe nòng zhū huí.
罗袜生尘游女过,有人逢著弄珠回。
lán shè piāo xiāng chū jiě pèi,
兰麝飘香初解佩,
wàng guī lái.
忘归来。

“兰麝飘香初解佩”平仄韵脚

拼音:lán shè piāo xiāng chū jiě pèi
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“兰麝飘香初解佩”的相关诗句

“兰麝飘香初解佩”的关联诗句

网友评论

* “兰麝飘香初解佩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“兰麝飘香初解佩”出自毛文锡的 《摊破浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。