“下车成宴尽春台”的意思及全诗出处和翻译赏析

下车成宴尽春台”出自宋代柳永的《玉蝴蝶(五之二·仙吕调)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xià chē chéng yàn jǐn chūn tái,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“下车成宴尽春台”全诗

《玉蝴蝶(五之二·仙吕调)》
渐觉芳郊明媚,夜来膏雨,一洒尘埃。
满目浅桃深杏,露染风裁。
银塘静、鱼鳞簟展,烟岫翠、龟甲屏开。
殷晴雷。
云中鼓吹,游遍蓬莱。
徘徊。
隼旟前后,三千珠履,十二金钗。
雅俗熙熙,下车成宴尽春台
好雍容、东山妓女,堪笑傲、北海尊罍。
且追陪。
凤池归去,那更重来。

分类: 玉蝴蝶

作者简介(柳永)

柳永头像

柳永,(约987年—约1053年)北宋著名词人,婉约派创始人物。汉族,崇安(今福建武夷山)人,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又称柳七。宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,并以“白衣卿相”自诩。其词多描绘城市风光和歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情,创作慢词独多。铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,在当时流传极其广泛,人称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有重大影响,代表作 《雨霖铃》《八声甘州》。

《玉蝴蝶(五之二·仙吕调)》柳永 翻译、赏析和诗意

《玉蝴蝶(五之二·仙吕调)》是宋代作家柳永创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

渐觉芳郊明媚,夜来膏雨,一洒尘埃。
慢慢地感觉到郊外的芳草地变得明亮美丽,昨夜的膏雨洗涤了尘埃。

满目浅桃深杏,露染风裁。
眼前满是嫩粉色的桃花和深红色的杏花,露水染上了花瓣。

银塘静、鱼鳞簟展,烟岫翠、龟甲屏开。殷晴雷。
银塘静谧,像铺展开的鱼鳞簟席;烟雾缭绕的山峰苍翠如玉,像展开的龟甲屏风。此时晴朗的天空中突然响起雷声。

云中鼓吹,游遍蓬莱。徘徊。
云中传来鼓乐之声,游遍了仙岛蓬莱。我心中徘徊不定。

隼旟前后,三千珠履,十二金钗。
隼旗在前方飘扬,身后是三千美丽的女子穿着珍珠鞋,戴着十二颗金钗。

雅俗熙熙,下车成宴尽春台。
雅致与俗世热闹并存,下车后成为宴会的主角,尽情享受着春天的美好。

好雍容、东山妓女,堪笑傲、北海尊罍。且追陪。
美丽的东山妓女端庄优雅,可笑的北海贵族喝着美酒自得其乐。让我们一同追随宴会的脚步。

凤池归去,那更重来。
离开凤池的宴会,那将再度举行。

这首诗词以描绘春天的美景和宴会场景为主题,通过绚丽的描写和对比,表达了作者对春天和宴会的喜爱之情。诗中使用了丰富的意象和比喻手法,如将花朵染成不同的颜色,将风景比喻为展开的屏风和簟席,以及描述宴会的场景和人物形象。整首诗词充满了生动的画面感和音乐感,展现了作者对美好生活和宴会欢乐的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“下车成宴尽春台”全诗拼音读音对照参考

yù hú dié wǔ zhī èr xiān lǚ diào
玉蝴蝶(五之二·仙吕调)

jiàn jué fāng jiāo míng mèi, yè lái gāo yǔ, yī sǎ chén āi.
渐觉芳郊明媚,夜来膏雨,一洒尘埃。
mǎn mù qiǎn táo shēn xìng, lù rǎn fēng cái.
满目浅桃深杏,露染风裁。
yín táng jìng yú lín diàn zhǎn, yān xiù cuì guī jiǎ píng kāi.
银塘静、鱼鳞簟展,烟岫翠、龟甲屏开。
yīn qíng léi.
殷晴雷。
yún zhōng gǔ chuī, yóu biàn péng lái.
云中鼓吹,游遍蓬莱。
pái huái.
徘徊。
sǔn yú qián hòu, sān qiān zhū lǚ, shí èr jīn chāi.
隼旟前后,三千珠履,十二金钗。
yǎ sú xī xī, xià chē chéng yàn jǐn chūn tái.
雅俗熙熙,下车成宴尽春台。
hǎo yōng róng dōng shān jì nǚ, kān xiào ào běi hǎi zūn léi.
好雍容、东山妓女,堪笑傲、北海尊罍。
qiě zhuī péi.
且追陪。
fèng chí guī qù, nà gèng chóng lái.
凤池归去,那更重来。

“下车成宴尽春台”平仄韵脚

拼音:xià chē chéng yàn jǐn chūn tái
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“下车成宴尽春台”的相关诗句

“下车成宴尽春台”的关联诗句

网友评论

* “下车成宴尽春台”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“下车成宴尽春台”出自柳永的 《玉蝴蝶(五之二·仙吕调)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。