“千金新换绛仙螺”的意思及全诗出处和翻译赏析

千金新换绛仙螺”出自宋代晏几道的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiān jīn xīn huàn jiàng xiān luó,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“千金新换绛仙螺”全诗

《浣溪沙》
飞鹊台前晕翠蛾。
千金新换绛仙螺
最难加意为颦多。
几处睡痕留醉袖,一春愁思近横波。
远山低尽不成歌。

分类: 浣溪沙

作者简介(晏几道)

晏几道头像

晏几道(1030-1106,一说1038—1110 ,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏。《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。

《浣溪沙》晏几道 翻译、赏析和诗意

诗词:《浣溪沙》

飞鹊台前晕翠蛾,
千金新换绛仙螺。
最难加意为颦多,
几处睡痕留醉袖,
一春愁思近横波。
远山低尽不成歌。

中文译文:
在飞鹊台前,晕染翠绿的蛾子,
千金买来的新绛色螺钿。
最难增添情意使眉头多皱,
几处睡觉的痕迹留在醉人的袖子上,
一个春天的愁思近乎波澜起伏。
远山渐渐降低,无法成为歌曲。

诗意和赏析:
这首诗词《浣溪沙》是宋代晏几道的作品,描绘了一幅意境深远的景象。整首诗以描写景物为主,通过细腻的描写和巧妙的表达,传达出诗人内心的情感和思绪。

首先,诗中提到了“飞鹊台前晕翠蛾”,这里的“飞鹊台”是指一个飞鸟停歇的地方,而“晕翠蛾”则是指蜻蜓或蝴蝶等翠绿色的昆虫。这句描绘了一个宁静的场景,翠绿的蛾子在飞鹊台前盘旋飞舞,形成一幅美丽的画面。

接着,诗中提到了“千金新换绛仙螺”,这里的“千金”表示花费巨资,用来买得一种新的绛色螺钿。螺钿是一种饰物,象征着珍贵和华丽。诗人通过这一描写,展示了富贵的生活和奢侈品的购买。

然而,诗中也流露出诗人内心的苦闷和忧郁。诗中提到“最难加意为颦多”,意味着诗人很难让自己的情感表露出来,使眉头皱起。这句表达了诗人内心的矛盾和纠结,他无法表达自己的情感,感到无奈和困扰。

接下来的两句“几处睡痕留醉袖,一春愁思近横波”,描绘了诗人在春天的愁思和忧伤。睡觉的痕迹留在醉人的袖子上,暗示诗人度过了一个寂寞而忧伤的春天。横波则象征着内心的波动和起伏,进一步强调了诗人的忧思之情。

最后两句“远山低尽不成歌”,则是诗人对于远山景色的描述。远山渐渐降低,无法成为歌曲,表达了诗人无法用语言来形容和表达自然景色的壮丽和美妙之处,显示出对于诗人表达能力的无奈。

总体来说,这首诗词《浣溪沙》通过细腻的描写和意境的构建,传达了诗人内心的情感和思绪。通过对自然景物和物象的描绘,诗人表达了自己的矛盾、困扰和忧思,同时也展示了对于美的追求和对于言语无法表达之感的感受。这首诗以其独特的意境和情感表达,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“千金新换绛仙螺”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

fēi què tái qián yūn cuì é.
飞鹊台前晕翠蛾。
qiān jīn xīn huàn jiàng xiān luó.
千金新换绛仙螺。
zuì nán jiā yì wèi pín duō.
最难加意为颦多。
jǐ chù shuì hén liú zuì xiù, yī chūn chóu sī jìn héng bō.
几处睡痕留醉袖,一春愁思近横波。
yuǎn shān dī jǐn bù chéng gē.
远山低尽不成歌。

“千金新换绛仙螺”平仄韵脚

拼音:qiān jīn xīn huàn jiàng xiān luó
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“千金新换绛仙螺”的相关诗句

“千金新换绛仙螺”的关联诗句

网友评论

* “千金新换绛仙螺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“千金新换绛仙螺”出自晏几道的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。