“曾伴美人游”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾伴美人游”出自宋代周邦彦的《少年游(黄钟楼月)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:céng bàn měi rén yóu,诗句平仄:平仄仄平平。

“曾伴美人游”全诗

《少年游(黄钟楼月)》
檐牙缥缈小倡楼。
凉月挂银钩。
聒席笙歌,透帘灯火,风景似扬州。
当时面色欺春雪,曾伴美人游
今日重来,更无人问,独自倚阑愁。

分类: 少年游

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《少年游(黄钟楼月)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《少年游(黄钟楼月)》是宋代诗人周邦彦创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
檐牙缥缈小倡楼。
凉月挂银钩。
聒席笙歌,透帘灯火,
风景似扬州。
当时面色欺春雪,
曾伴美人游。
今日重来,更无人问,
独自倚阑愁。

诗意:
这首诗以黄钟楼的月色为背景,描绘了一幅青春少年游玩的情景。诗人观赏着檐牙飞舞、缥缈的小倡楼,凉爽的月光如银钩挂在空中。耳边传来喧闹的席上歌声、透过帘子透出的灯火,景色宛如扬州的风光。回首昔日,诗人与美人一同游玩时,面色红润好比春雪一般欺诈。然而,今日再次来到这里,却再也没有人来询问,只能独自依靠栏杆黯然伤感。

赏析:
这首诗以细腻的描写和深情的思绪展现了少年游玩时的情景和诗人的心境。诗人以黄钟楼的月色为背景,通过描绘檐牙缥缈的小倡楼和挂在空中的凉月,营造出一种幽静凉爽的氛围。诗中提到了聒噪的席上歌声和透过帘子透出的灯火,为诗中的场景增添了喧闹热闹的气氛,与扬州的风景相呼应。然而,诗人并不满足于描绘外在的景色,更注重表达内心的感受。他回首昔日与美人游玩时的情景,形容自己当时面色红润如春雪,暗示自己当时的欢愉和年轻的容颜。然而,今日再次来到这里,却再也没有人来询问,诗人的心境由此转为忧伤和孤独。整首诗以静中带动,通过描绘外在景物和诗人内心的情感变化,展现了时光变迁、人事易逝的主题,传达了对逝去青春和美好时光的怀念与感伤。

该诗运用了精细的描写手法、富有意境的词语和情感丰富的表达,通过对景物的描摹和情感的抒发,将诗人的内心世界与外部环境相结合,塑造了一幅既有现实感又有离愁别绪的画面,展示了宋代诗歌的特点和周邦彦细腻的写作风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾伴美人游”全诗拼音读音对照参考

shào nián yóu huáng zhōng lóu yuè
少年游(黄钟楼月)

yán yá piāo miǎo xiǎo chàng lóu.
檐牙缥缈小倡楼。
liáng yuè guà yín gōu.
凉月挂银钩。
guā xí shēng gē, tòu lián dēng huǒ, fēng jǐng shì yáng zhōu.
聒席笙歌,透帘灯火,风景似扬州。
dāng shí miàn sè qī chūn xuě, céng bàn měi rén yóu.
当时面色欺春雪,曾伴美人游。
jīn rì chóng lái, gèng wú rén wèn, dú zì yǐ lán chóu.
今日重来,更无人问,独自倚阑愁。

“曾伴美人游”平仄韵脚

拼音:céng bàn měi rén yóu
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾伴美人游”的相关诗句

“曾伴美人游”的关联诗句

网友评论

* “曾伴美人游”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾伴美人游”出自周邦彦的 《少年游(黄钟楼月)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。