“未必为秋悲”的意思及全诗出处和翻译赏析

未必为秋悲”出自宋代周邦彦的《红罗袄(大石秋悲)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi bì wèi qiū bēi,诗句平仄:仄仄仄平平。

“未必为秋悲”全诗

《红罗袄(大石秋悲)》
画烛寻欢去,羸马载愁归。
念取酒东垆,尊罍虽近,采花南浦,蜂蝶须知。
自分袂、天阔鸿稀。
空怀梦约心期。
楚客忆江蓠。
算宋玉、未必为秋悲

分类:

作者简介(周邦彦)

周邦彦头像

周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历官太学正、庐州教授、知溧水县等。徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调。作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作。格律谨严。语言典丽精雅。长调尤善铺叙。为后来格律派词人所宗。旧时词论称他为“词家之冠”。有《清真集》传世。

《红罗袄(大石秋悲)》周邦彦 翻译、赏析和诗意

《红罗袄(大石秋悲)》是宋代周邦彦的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

画烛寻欢去,羸马载愁归。
念取酒东垆,尊罍虽近,采花南浦,蜂蝶须知。
自分袂、天阔鸿稀。空怀梦约心期。
楚客忆江蓠。算宋玉、未必为秋悲。

中文译文:
描绘烛光下追寻欢乐而离去,瘦弱的马承载着忧愁归来。
怀念在东垆饮酒,尊酒杯虽然近在咫尺,采花于南浦,蜜蜂和蝴蝶都应该知道。
自分袂而去,天空宽广,鸿雁稀少。空怀着梦中的约定和心中的期望。
楚地的客人怀念江边的芦苇。说到宋玉,也未必是因为秋天而悲伤。

诗意和赏析:
这首诗以温婉的笔触描绘了一种离愁别绪的情感。诗人通过对画烛、羸马、酒杯、采花等意象的运用,表达了对过去欢乐时光的怀念和对离别的忧伤。诗中的“画烛寻欢去”和“羸马载愁归”分别描绘了追求欢乐和面对忧愁的情景,通过对比凸显了人生的起伏和变化。

诗人提到“念取酒东垆”,表达了对过去快乐时光的怀念,但尽管酒杯近在咫尺,也不能抚慰内心的思念之情。诗中的“采花南浦,蜂蝶须知”一句,则通过蜜蜂和蝴蝶的形象,暗示了欢乐和美好的事物也需被人们珍惜和理解。

接下来的几句描述了诗人心中的期许和梦想,他希望能够自由自在地去追寻自己的心愿,但现实的世界却如此辽阔而鸿雁稀少。最后两句提到楚地的客人怀念江边的芦苇,暗示了诗人对故乡的思念之情。

整首诗词通过巧妙的描写和意象的运用,表达了诗人对过去欢乐时光的怀念、对离别的忧伤以及对自由和梦想的追求。同时,诗人也在诗末提到宋玉,暗示了自己的心境与宋玉的情感并不完全相同,他并不一定因为秋天而感到悲伤。整首诗情感真挚,意境深远,展现了宋代文人的独特情怀和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“未必为秋悲”全诗拼音读音对照参考

hóng luó ǎo dà shí qiū bēi
红罗袄(大石秋悲)

huà zhú xún huān qù, léi mǎ zài chóu guī.
画烛寻欢去,羸马载愁归。
niàn qǔ jiǔ dōng lú, zūn léi suī jìn, cǎi huā nán pǔ, fēng dié xū zhī.
念取酒东垆,尊罍虽近,采花南浦,蜂蝶须知。
zì fēn mèi tiān kuò hóng xī.
自分袂、天阔鸿稀。
kōng huái mèng yuē xīn qī.
空怀梦约心期。
chǔ kè yì jiāng lí.
楚客忆江蓠。
suàn sòng yù wèi bì wèi qiū bēi.
算宋玉、未必为秋悲。

“未必为秋悲”平仄韵脚

拼音:wèi bì wèi qiū bēi
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“未必为秋悲”的相关诗句

“未必为秋悲”的关联诗句

网友评论

* “未必为秋悲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“未必为秋悲”出自周邦彦的 《红罗袄(大石秋悲)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。