“问我清癯”的意思及全诗出处和翻译赏析

问我清癯”出自宋代杨无咎的《蝶恋花(牛楚)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wèn wǒ qīng qú,诗句平仄:仄仄平平。

“问我清癯”全诗

《蝶恋花(牛楚)》
春睡腾腾长过午。
楚梦云收,雨歇香风度。
起傍妆台低笑语。
画檐双鹊尤偷顾。
知指遥山微敛处。
问我清癯,莫是因诗苦。
不道别来愁几许。
相逢更忍从头诉。

分类: 蝶恋花

作者简介(杨无咎)

杨无咎(1097~1171)字补之,杨一作扬,一说名补之,字无咎。自号逃禅老人、清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六。

《蝶恋花(牛楚)》杨无咎 翻译、赏析和诗意

蝶恋花(牛楚)

春睡腾腾长过午。
楚梦云收,雨歇香风度。
起傍妆台低笑语。
画檐双鹊尤偷顾。
知指遥山微敛处。
问我清癯,莫是因诗苦。
不道别来愁几许。
相逢更忍从头诉。

译文:
春天午后,梦中的云收敛,
雨停了,香风轻拂。
起身来到妆台旁,低声笑语。
画檐上的两只鹊儿偷偷地张望。
你知道指点山的地方微微皱起。
问我为什么苍白,难道是因为写诗辛苦。
不说分别后的忧愁有多少。
再相逢时更忍不住要从头诉说。

诗意和赏析:
这首诗以描绘春天午后的情景为主题,通过细腻的描写和隐喻,表达了诗人内心的情感和思绪。

诗人用“春睡腾腾长过午”一句,形象地描绘了春天午后的慵懒和宁静。接着,诗人运用“楚梦云收,雨歇香风度”一句,将云收雨停与香风轻拂相联系,给人一种清新的感觉。

诗人在妆台旁低声笑语的场景中,通过“画檐双鹊尤偷顾”一句,将两只鹊儿的行动与他们的心情联系起来,展现了诗人内心的喜悦和期待。

在诗的后半部分,诗人运用“知指遥山微敛处”一句,将指点山的地方微微皱起与诗人的苍白联系在一起,暗示了写诗的辛苦和忧愁。

最后,诗人用“不道别来愁几许,相逢更忍从头诉”表达了诗人对别离的忧愁和再相逢时的期待。

总体来说,这首诗以清新的描写和细腻的情感表达,展现了诗人对春天午后的情景的感受,同时也揭示了诗人内心的苦闷和期待。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“问我清癯”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā niú chǔ
蝶恋花(牛楚)

chūn shuì téng téng zhǎng guò wǔ.
春睡腾腾长过午。
chǔ mèng yún shōu, yǔ xiē xiāng fēng dù.
楚梦云收,雨歇香风度。
qǐ bàng zhuāng tái dī xiào yǔ.
起傍妆台低笑语。
huà yán shuāng què yóu tōu gù.
画檐双鹊尤偷顾。
zhī zhǐ yáo shān wēi liǎn chù.
知指遥山微敛处。
wèn wǒ qīng qú, mò shì yīn shī kǔ.
问我清癯,莫是因诗苦。
bù dào bié lái chóu jǐ xǔ.
不道别来愁几许。
xiāng féng gèng rěn cóng tóu sù.
相逢更忍从头诉。

“问我清癯”平仄韵脚

拼音:wèn wǒ qīng qú
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“问我清癯”的相关诗句

“问我清癯”的关联诗句

网友评论

* “问我清癯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“问我清癯”出自杨无咎的 《蝶恋花(牛楚)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。