“半廊花院月”的意思及全诗出处和翻译赏析

半廊花院月”出自宋代陆游的《临江仙(离果州作)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bàn láng huā yuàn yuè,诗句平仄:仄平平仄仄。

“半廊花院月”全诗

《临江仙(离果州作)》
鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。
春光还与美人同。
论心空眷眷,分袂却匆匆。
只道真情易写,那知怨句难工。
水流云散各西东。
半廊花院月,一帽柳桥风。

分类: 临江仙

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《临江仙(离果州作)》陆游 翻译、赏析和诗意

《临江仙(离果州作)》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
鸠雨催成新绿,
燕泥收尽残红。
春光还与美人同。
论心空眷眷,
分袂却匆匆。
只道真情易写,
那知怨句难工。
水流云散各西东。
半廊花院月,
一帽柳桥风。

诗意:
这首诗词描绘了作者离开果州的情景和内心感受。鸠雨即春天的细雨,催促着新绿的花草生长,而燕子的泥巢已经收拾完毕,不再有残留的红色。春光依然美好,但作者却感到心中空空荡荡,离别的时刻却匆匆而至。作者认为真挚的情感容易表达,但抒发怨恨之情却难以妥善表达。水流云散,各自东西流去,而半廊的花院中月光照耀着,一顶帽子在垂柳的桥上被风吹动。

赏析:
这首诗词以自然景物的描绘,抒发了作者内心的离愁别绪。通过描述鸠雨催绿、燕泥收尽和春光与美人同在,展现了离别的时刻与美好的自然环境形成鲜明的对比。作者的心境在离别之际感到空虚与眷恋,时间的流逝使得离别的痛苦愈发强烈,表达了作者深深的思念之情。作者在诗中表达了真挚情感易于表达,而怨恨之情却难以言喻的观点,暗示了他内心深处的矛盾和苦闷。水流云散的描写,表达了时光的流转和离散之感,而月光和风的描绘则增添了一种诗意和寂寞的氛围。整首诗以自然景物为背景,通过描绘离别的情感,表达了作者的离愁别绪和对美好时光的留恋之情,展现了陆游独特的感情表达和写景能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“半廊花院月”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān lí guǒ zhōu zuò
临江仙(离果州作)

jiū yǔ cuī chéng xīn lǜ, yàn ní shōu jǐn cán hóng.
鸠雨催成新绿,燕泥收尽残红。
chūn guāng hái yǔ měi rén tóng.
春光还与美人同。
lùn xīn kōng juàn juàn, fēn mèi què cōng cōng.
论心空眷眷,分袂却匆匆。
zhī dào zhēn qíng yì xiě, nǎ zhī yuàn jù nán gōng.
只道真情易写,那知怨句难工。
shuǐ liú yún sàn gè xī dōng.
水流云散各西东。
bàn láng huā yuàn yuè, yī mào liǔ qiáo fēng.
半廊花院月,一帽柳桥风。

“半廊花院月”平仄韵脚

拼音:bàn láng huā yuàn yuè
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“半廊花院月”的相关诗句

“半廊花院月”的关联诗句

网友评论

* “半廊花院月”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“半廊花院月”出自陆游的 《临江仙(离果州作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。