“欢娱电掣”的意思及全诗出处和翻译赏析

欢娱电掣”出自宋代姜特立的《霜天晓角(为夜游湖作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:huān yú diàn chè,诗句平仄:平平仄仄。

“欢娱电掣”全诗

《霜天晓角(为夜游湖作)》
欢娱电掣
何况轻离别。
料得两情无奈,思量尽、总难说。
酒热。
凄兴发。
共寻波底月。
长结西湖心愿,水有尽、情无歇。

作者简介(姜特立)

姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江丽水人。生年不详,卒于宋光宗绍熙中。以父恩补承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累迁福建兵马副都监;擒海贼姜大獠。赵汝愚荐于朝,召见,献诗百篇。除阁门舍人,充太子宫左右春坊。太子即位,除知阁门事。恃恩纵恣,遂夺职。帝颇念旧,复除浙东马步军副总管。宁宗时,官终庆远军节度使。特立工于诗,意境超旷。作有《梅山稿》六卷,续稿十五卷,《直斋书录解题》行于世。

《霜天晓角(为夜游湖作)》姜特立 翻译、赏析和诗意

《霜天晓角(为夜游湖作)》是一首宋代的诗词,作者是姜特立。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

《霜天晓角(为夜游湖作)》中文译文:
欢娱电掣,何况轻离别。
料得两情无奈,思量尽、总难说。
酒热,凄兴发。
共寻波底月,长结西湖心愿,水有尽、情无歇。

诗意和赏析:
这首诗词写的是作者在夜晚游览西湖时的感受和情绪。诗人首先描述了自己的欢乐与兴奋,就像闪电一样迅速而狂热。然而,即便是这样的欢娱,也比不上离别的痛苦轻。作者意识到两个人之间的感情是无法预测的,思虑再多也难以言说清楚。

接下来,诗人描述了自己在酒的热情和兴奋中,感受到一种凄凉的情绪。他们共同寻找着湖水底部的明月,这成为了他们心中长久以来的愿望。尽管湖水有尽头,但情感却永不停息。

整首诗通过对欢乐、离别和思念的描绘,表达了作者游湖时的复杂情感。诗人意识到人与人之间的感情无法预测,并且即使面临离别,情感仍然延续。这首诗以简洁而深刻的语言描绘了作者内心的复杂情感,展现了对生活和爱情的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欢娱电掣”全诗拼音读音对照参考

shuāng tiān xiǎo jiǎo wèi yè yóu hú zuò
霜天晓角(为夜游湖作)

huān yú diàn chè.
欢娱电掣。
hé kuàng qīng lí bié.
何况轻离别。
liào dé liǎng qíng wú nài, sī liang jǐn zǒng nán shuō.
料得两情无奈,思量尽、总难说。
jiǔ rè.
酒热。
qī xīng fā.
凄兴发。
gòng xún bō dǐ yuè.
共寻波底月。
zhǎng jié xī hú xīn yuàn, shuǐ yǒu jǐn qíng wú xiē.
长结西湖心愿,水有尽、情无歇。

“欢娱电掣”平仄韵脚

拼音:huān yú diàn chè
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声八霁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欢娱电掣”的相关诗句

“欢娱电掣”的关联诗句

网友评论

* “欢娱电掣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欢娱电掣”出自姜特立的 《霜天晓角(为夜游湖作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。