“到家无树不红飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

到家无树不红飞”出自宋代王质的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dào jiā wú shù bù hóng fēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“到家无树不红飞”全诗

《浣溪沙》
征雁年来得几回。
春风无雁带书归。
故应春瘦减春衣。
花柳伤心经岁月,江湖无梦失津涯。
到家无树不红飞

作者简介(王质)

王质,字华卿,太原祁人。五代祖通,字仲淹,隋末大儒,号文中子。通生福祚,终上蔡主簿。福祚生勉,登进士第,制策登科,位终宝鼎令。勉生怡,终渝州司户。怡生潜,扬州天长丞。质则潜之第五子。少负志操,以家世官卑,思立名于世,以大其门。寓居寿春,躬耕以养母,专以讲学为事,门人受业者大集其门。年甫强仕,不求闻达,亲友规之曰:“以华卿之才,取名位如俯拾地芥耳,安自苦于亹茸者乎?扬名显亲,非耕稼可致也。”质乃白于母,请赴乡举。

《浣溪沙》王质 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是宋代诗人王质创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
征雁年来得几回。
春风无雁带书归。
故应春瘦减春衣。
花柳伤心经岁月,
江湖无梦失津涯。
到家无树不红飞。

诗意:
这首诗词描述了征雁的归返、春天的变迁以及诗人的感慨和思索。诗中通过雁的归来,表达了岁月的流转和人事的变迁,春风中没有带回雁儿带来的书信,暗示着远方的亲友之间的隔阂和思念。诗人忧伤地说,春天本应是万物复苏的季节,但也意味着人们在经历了岁月的沧桑后会变得瘦削和失落。花和柳树伤心地经历了岁月的风雨,江湖中的梦想也失去了归宿。最后,诗人表达了对家园的眷恋,无论到了哪里,只要看到有红色的树叶飘飞,就会想起家乡。

赏析:
《浣溪沙》以简洁明快的语言描绘了春天的变迁和人生的无常。通过雁的归来和春风的吹拂,诗人表达了对远方亲友的思念和对故乡的眷恋。诗中所提到的花和柳树、江湖和梦想等形象,寄托了诗人对时光流转和人事变迁的感慨。最后,红色的飞舞的树叶象征着诗人对家园的深情眷恋,给人以希望和温暖的感觉。

这首诗词以简练明了的语言,通过自然景物的描写,展示了诗人对人生变迁和家园的思考和感慨。它既有对时光流逝和生活变迁的深沉思索,又有对故乡的眷恋和对未来的希望,给人一种深情和温暖的感受。同时,通过对春天的描绘,表达了人们对于新生和希望的向往,体现了诗人对生命的热爱和对美好未来的追求。整首诗词情感真挚,意境深远,给读者带来一种思考和共鸣的余韵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“到家无树不红飞”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

zhēng yàn nián lái de jǐ huí.
征雁年来得几回。
chūn fēng wú yàn dài shū guī.
春风无雁带书归。
gù yīng chūn shòu jiǎn chūn yī.
故应春瘦减春衣。
huā liǔ shāng xīn jīng suì yuè, jiāng hú wú mèng shī jīn yá.
花柳伤心经岁月,江湖无梦失津涯。
dào jiā wú shù bù hóng fēi.
到家无树不红飞。

“到家无树不红飞”平仄韵脚

拼音:dào jiā wú shù bù hóng fēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“到家无树不红飞”的相关诗句

“到家无树不红飞”的关联诗句

网友评论

* “到家无树不红飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“到家无树不红飞”出自王质的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。