“细雨斜风寂寞秋”的意思及全诗出处和翻译赏析

细雨斜风寂寞秋”出自宋代洪咨夔的《浣溪沙(用吴叔永韵)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xì yǔ xié fēng jì mò qiū,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“细雨斜风寂寞秋”全诗

《浣溪沙(用吴叔永韵)》
细雨斜风寂寞秋
黄花压鬓替人羞。
归舟云树负箜篌。
燕子楼寒迷楚梦,凤皇池暖惬秦讴。
暮云凝碧可禁愁。

分类: 浣溪沙

作者简介(洪咨夔)

洪咨夔头像

洪咨夔,(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋。於潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士。授如皋主簿,寻为饶州教授。作《大治赋》,受到楼钥赏识。著作有《春秋说》3卷、《西汉诏令揽钞》等。

《浣溪沙(用吴叔永韵)》洪咨夔 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(用吴叔永韵)》是宋代洪咨夔创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

细雨斜风寂寞秋。
细雨斜风,寂寞的秋天。
黄花压鬓替人羞。
黄花垂落在鬓发上,替人羞愧。
归舟云树负箜篌。
回舟上,云和树背负着箜篌。
燕子楼寒迷楚梦,
燕子楼在寒冷中迷失了楚国的梦境,
凤皇池暖惬秦讴。
凤皇池温暖,满足了秦地的歌谣。
暮云凝碧可禁愁。
夕阳下,云彩凝结成碧色,能够抑制忧愁之情。

这首诗词描绘了一个寂寞的秋天景色。细雨斜风给人一种凄凉的感觉,黄花垂落在鬓发上象征着岁月的流转和人生的无常,替人感到羞愧。诗中出现的归舟、云、树和箜篌等意象,表达了一种归途的孤寂和思乡的情怀。燕子楼寒迷楚梦,凤皇池暖惬秦讴,分别描绘了两个不同的境地,表达了对故乡的思念和对温暖的向往。最后,夕阳下的暮云凝碧,给人一种抑制忧愁的感觉。

整首诗词以秋天的景色为背景,运用细腻的描写手法,表达了作者内心的孤寂和对故乡的思念之情。同时,诗中的意象和音韵的运用也增加了诗词的艺术魅力。整体而言,这首诗词展现了宋代诗人对自然景色的细腻观察和感悟,以及对故乡和温暖的向往之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“细雨斜风寂寞秋”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā yòng wú shū yǒng yùn
浣溪沙(用吴叔永韵)

xì yǔ xié fēng jì mò qiū.
细雨斜风寂寞秋。
huáng huā yā bìn tì rén xiū.
黄花压鬓替人羞。
guī zhōu yún shù fù kōng hóu.
归舟云树负箜篌。
yàn zi lóu hán mí chǔ mèng, fèng huáng chí nuǎn qiè qín ōu.
燕子楼寒迷楚梦,凤皇池暖惬秦讴。
mù yún níng bì kě jìn chóu.
暮云凝碧可禁愁。

“细雨斜风寂寞秋”平仄韵脚

拼音:xì yǔ xié fēng jì mò qiū
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“细雨斜风寂寞秋”的相关诗句

“细雨斜风寂寞秋”的关联诗句

网友评论

* “细雨斜风寂寞秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“细雨斜风寂寞秋”出自洪咨夔的 《浣溪沙(用吴叔永韵)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。