“碎点遥山如豆”的意思及全诗出处和翻译赏析

碎点遥山如豆”出自宋代黄机的《乌夜啼》, 诗句共6个字,诗句拼音为:suì diǎn yáo shān rú dòu,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“碎点遥山如豆”全诗

《乌夜啼》
云容晓色相涵。
趣征骖。
碎点遥山如豆、是淮南。
路渐远。
家渐远。
恨难堪。
□见窗花叶底、鬓毵毵。

分类: 怀古 乌夜啼

作者简介(黄机)

黄机,字几仲(一作几叔),号竹斋。南宋婺州东阳(今属浙江)人。曾仕州郡,也是著名诗人。著有《竹斋诗余》、《霜天晓角·仪真江上夜泊》等。

《乌夜啼》黄机 翻译、赏析和诗意

《乌夜啼》是宋代诗人黄机创作的一首诗词。这首诗词描述了黎明时分云彩的颜色和远山的景色,以及作者因离家在外而感到的孤寂和难堪之情。

诗词的中文译文如下:
云容晓色相涵,
趣征骖。
碎点遥山如豆,
是淮南。
路渐远,
家渐远,
恨难堪。
□见窗花叶底,
鬓毵毵。

诗意和赏析:
《乌夜啼》以简洁明快的语言描绘了黎明时分的景色和作者内心的情感。首句“云容晓色相涵”表达了早晨云彩的色彩丰富和变化,给人以美好的视觉感受。接着,“趣征骖”用了一个形象的词语来形容云彩的运动,仿佛是一匹骏马在奔驰,使得整个景象更加生动有趣。

第三句“碎点遥山如豆,是淮南”通过对远山的描绘,展现了山峰的遥远和细小,与云彩的浩渺形成鲜明对比。淮南是指作者的家乡,这里暗示着作者离家在外的身份。接下来的几句“路渐远,家渐远,恨难堪”,表达了作者因离家在外而产生的孤独和痛苦之情。

最后两句“□见窗花叶底,鬓毵毵”是诗词的收束部分。其中的“□”表示缺失的字句,无法准确理解其含义。整个句子描绘了窗户上的花朵和叶子的映照,以及作者的鬓发如雾丝一样的柔软。这里通过描写微小细节,增加了诗词的生动感和情感的细腻表达。

整首诗词《乌夜啼》以简洁明快的语言,通过对自然景色和作者内心情感的描绘,展现了作者离家在外的孤独和思乡之情。将云彩、山峰和窗花等元素巧妙地融入诗词中,给人以美好的视觉和感触,体现了黄机独特的诗歌才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“碎点遥山如豆”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí
乌夜啼

yún róng xiǎo sè xiàng hán.
云容晓色相涵。
qù zhēng cān.
趣征骖。
suì diǎn yáo shān rú dòu shì huái nán.
碎点遥山如豆、是淮南。
lù jiàn yuǎn.
路渐远。
jiā jiàn yuǎn.
家渐远。
hèn nán kān.
恨难堪。
jiàn chuāng huā yè dǐ bìn sān sān.
□见窗花叶底、鬓毵毵。

“碎点遥山如豆”平仄韵脚

拼音:suì diǎn yáo shān rú dòu
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“碎点遥山如豆”的相关诗句

“碎点遥山如豆”的关联诗句

网友评论

* “碎点遥山如豆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“碎点遥山如豆”出自黄机的 《乌夜啼》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。