“闲凭绣床呵手”的意思及全诗出处和翻译赏析

闲凭绣床呵手”出自宋代谭宣子的《谒金门》, 诗句共6个字,诗句拼音为:xián píng xiù chuáng ā shǒu,诗句平仄:平平仄平平仄。

“闲凭绣床呵手”全诗

《谒金门》
人病酒。
生怕日高催绣。
昨夜新翻花样瘦。
旋描双蝶凑。
闲凭绣床呵手
却说春愁还又。
门外东风吹绽柳。
海棠花厮勾。

分类: 谒金门

《谒金门》谭宣子 翻译、赏析和诗意

《谒金门》是一首宋代诗词,作者是谭宣子。这首诗词描述了一个人在病中把酒作为疗愈的方式,并表达了对春天和美好事物的向往。

下面是这首诗词的中文译文:

人病酒。
A person, sick and weak, turns to wine.

生怕日高催绣。
Afraid that daylight will interrupt his embroidery.

昨夜新翻花样瘦。
Last night, new patterns were embroidered, making him even thinner.

旋描双蝶凑。
Quickly sketching two butterflies together.

闲凭绣床呵手。
Leaning against the embroidery frame, he sighs.

却说春愁还又。
Yet, he speaks of the sorrow of spring returning again.

门外东风吹绽柳。
Outside the door, the east wind blows, causing the willows to burst into bloom.

海棠花厮勾。
The crabapple blossoms are vivid and enchanting.

这首诗词通过描绘一个病中之人醉心于酒,试图通过饮酒来逃避病痛和昏沉的现实生活。他担心时间过得太快,而无法完成自己的创作。作者用“绣”来比喻他的创作,而“日高催绣”则象征着时间的紧迫。诗中还描绘了他昨夜翻绣的情景,表达了他对美好事物的追求,但这种追求却使他变得更加瘦弱。他迅速地描绘了两只蝴蝶,以表达他对自由和美好的向往。然而,他仍然感到无奈,只能凭借绣床来发泄自己的愁苦。尽管春天的美景和美丽的花朵在门外绽放,但他仍然被病痛所困扰,无法真正享受这些美好。

这首诗词通过诗人细腻的描写,表达了对美好事物的渴望和对生活的无奈。它展现了人们在病痛中对美的追求和对逃避现实的渴望。诗中运用了象征手法,通过绣、蝴蝶和春天的景象,表达了诗人内心的情感和思考。整首诗词以细腻的描写和抒情的语言展示了诗人对美的向往和对生活的痛苦的体验,给读者留下了深刻的印象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闲凭绣床呵手”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

rén bìng jiǔ.
人病酒。
shēng pà rì gāo cuī xiù.
生怕日高催绣。
zuó yè xīn fān huā yàng shòu.
昨夜新翻花样瘦。
xuán miáo shuāng dié còu.
旋描双蝶凑。
xián píng xiù chuáng ā shǒu.
闲凭绣床呵手。
què shuō chūn chóu hái yòu.
却说春愁还又。
mén wài dōng fēng chuī zhàn liǔ.
门外东风吹绽柳。
hǎi táng huā sī gōu.
海棠花厮勾。

“闲凭绣床呵手”平仄韵脚

拼音:xián píng xiù chuáng ā shǒu
平仄:平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闲凭绣床呵手”的相关诗句

“闲凭绣床呵手”的关联诗句

网友评论

* “闲凭绣床呵手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闲凭绣床呵手”出自谭宣子的 《谒金门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。