“脉脉泪沾衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

脉脉泪沾衣”出自宋代汪元量的《眼儿媚》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mò mò lèi zhān yī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“脉脉泪沾衣”全诗

《眼儿媚》
记得年时赏荼コ。
蝴蝶满园飞。
一双宝马,两行箫管,月下扶归。
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《眼儿媚》汪元量 翻译、赏析和诗意

《眼儿媚》是一首宋代诗词,作者是汪元量。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
记得年时赏荼。
蝴蝶满园飞。
一双宝马,两行箫管,月下扶归。
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。

诗意:
这首诗词描绘了作者怀念过去欢乐时光与现实寂寞之间的对比。诗人回忆起年少时赏荼花的美好时光,花园里蝴蝶飞舞。他描述了一对宝马和两排箫管,似乎在月下扶着他回家。然而,现在他孤独地在哪里,眼中充满了泪水,湿透了衣袖。他独自守着空房,风穿过帘子,雨水隔断了窗户。

赏析:
这首诗词通过对过去和现实的对比,表达了作者对逝去时光的怀念和对孤独现状的感慨。首先,作者回忆起年少时赏荼花的美好时光,描绘了花园中蝴蝶翩翩飞舞的景象。这里的荼花和蝴蝶可以被视为青春和欢乐的象征,唤起了作者对年少时光的美好回忆。

然而,诗人在描述现实时,使用了一系列寂寞凄凉的意象。他提到了一对宝马和两排箫管,暗示着过去的荣华富贵,但现在已经消逝不再。"月下扶归"一句可能暗示着在夜晚中,他沉浸在回忆之中,或者是想象着有人陪伴自己回家。接着,诗人询问自己现在孤独的身处何方,眼中充满泪水,这表达了他内心的伤感与失落。"脉脉泪沾衣"这句描述了泪水滴落在衣袖上的情景,增添了诗词中的悲伤氛围。

最后两句表达了诗人现实中的孤独与无奈。他独自守着空房,风穿过帘子,雨水隔断了窗户。这里的空房、风和雨都象征着他内心的孤独和困境,无法摆脱寂寞的境遇。

整首诗词以怀旧和孤独为主题,通过对过去欢乐和现实孤寂的对比,表达了作者对逝去时光的眷恋和对现实困境的无奈。同时,诗词运用了丰富的意象和抒情的语言,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“脉脉泪沾衣”全诗拼音读音对照参考

yǎn ér mèi
眼儿媚

jì de nián shí shǎng tú.
记得年时赏荼コ。
hú dié mǎn yuán fēi.
蝴蝶满园飞。
yī shuāng bǎo mǎ, liǎng xíng xiāo guǎn, yuè xià fú guī.
一双宝马,两行箫管,月下扶归。
ér jīn jì mò rén hé chǔ, mò mò lèi zhān yī.
而今寂寞人何处,脉脉泪沾衣。
kōng fáng dú shǒu, fēng chuān lián zi, yǔ gé chuāng ér.
空房独守,风穿帘子,雨隔窗儿。

“脉脉泪沾衣”平仄韵脚

拼音:mò mò lèi zhān yī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“脉脉泪沾衣”的相关诗句

“脉脉泪沾衣”的关联诗句

网友评论

* “脉脉泪沾衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“脉脉泪沾衣”出自汪元量的 《眼儿媚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。