“泪下沾裳衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

泪下沾裳衣”出自魏晋阮瑀的《诗》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lèi xià zhān shang yī,诗句平仄:仄仄平平。

“泪下沾裳衣”全诗

《诗》
我行自凛秋。
季冬乃来归。
置酒高堂上。
友朋集光辉。
念当复离别。
涉路险且夷。
思虑益惆怅。
泪下沾裳衣

分类:

《诗》阮瑀 翻译、赏析和诗意

诗词:《诗》
朝代:魏晋
作者:阮瑀

我行自凛秋。
季冬乃来归。
置酒高堂上。
友朋集光辉。

念当复离别。
涉路险且夷。
思虑益惆怅。
泪下沾裳衣。

中文译文:
我自己踏上凛冽的秋天。
季冬已经到来,我归来了。
在高高的堂屋里设宴。
友朋们聚集在一起,光彩照人。

想到将要再次离别。
走过崎岖险恶的路途。
思绪和忧虑更加沉重。
泪水流下,弄湿了衣襟。

诗意和赏析:
这首诗词是魏晋时期诗人阮瑀所创作的作品。诗人通过描绘自己在秋天行走的情景,抒发了对离别之痛苦和思念之情的感慨。

诗的前两句表达了诗人在秋天归来的情景,凛冽的秋风使他感到寒冷,而季冬的到来带给他归家的温暖。接着,诗人描述了自己设宴高堂,与友朋们欢聚的场景,以及友谊的光辉。

然而,在喜悦之中,诗人又念及即将再次离别的痛苦。他意识到前方的路途险恶,需要克服重重困难。思虑之下,他的心情变得更加沉重和忧虑。最后一句描述了他因思念之情而流下的泪水,泪水沾湿了他的衣襟。

整首诗词通过对季节、家园、友谊和离别的描绘,展现了诗人内心情感的起伏和矛盾,以及对离别之苦和思念之情的真挚表达。在魏晋时期,离乡别井、流离失所的现象比较普遍,诗人通过自身的经历,抒发了对离别和困境的感受,表达了人情世故和生活的无常。这首诗词以简洁明快的语言,表达了深情厚意,具有很高的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泪下沾裳衣”全诗拼音读音对照参考

shī

wǒ xíng zì lǐn qiū.
我行自凛秋。
jì dōng nǎi lái guī.
季冬乃来归。
zhì jiǔ gāo táng shàng.
置酒高堂上。
yǒu péng jí guāng huī.
友朋集光辉。
niàn dāng fù lí bié.
念当复离别。
shè lù xiǎn qiě yí.
涉路险且夷。
sī lǜ yì chóu chàng.
思虑益惆怅。
lèi xià zhān shang yī.
泪下沾裳衣。

“泪下沾裳衣”平仄韵脚

拼音:lèi xià zhān shang yī
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泪下沾裳衣”的相关诗句

“泪下沾裳衣”的关联诗句

网友评论


* “泪下沾裳衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泪下沾裳衣”出自阮瑀的 《诗》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。