《香山会》 无名氏

向神前发愿,烧香做咒。
断了去、娼家吃酒。
果子钱早是遭他毒手。
更一个、瓶儿渗漏。
才斟两盏三盏,早斟不勾。
又添和、薄漓半斗。
奴哥有我,奴哥道有。
有我时、当面荡酒。
分类: 香山会

《香山会》无名氏 翻译、赏析和诗意

《香山会·向神前发愿》是一首宋代的无名氏诗词。诗人借着向神祈愿、烧香做咒的场景,表达了对生活的不满和痛苦的心情。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
向神前发愿,烧香做咒。
断了去,娼家吃酒。
果子钱早是遭他毒手。
更一个,瓶儿渗漏。
才斟两盏三盏,早斟不勾。
又添和,薄漓半斗。
奴哥有我,奴哥道有。
有我时,当面荡酒。

诗意和赏析:
这首诗词以一个向神祈愿并烧香做咒的场景为背景,通过描绘生活的痛苦和不幸,表达了诗人内心的苦闷和无奈。

诗词的开头,诗人向神前发愿,烧香做咒,寄托了自己对神明的期望和祈求。然而,接下来的一句“断了去,娼家吃酒”揭示了现实生活中的无奈和痛苦。"断了去"指的是失去了某种机会或希望,而娼家吃酒则显露出一种放纵和逃避现实的行为。

接着,诗中提到了“果子钱”,暗示着金钱的重要性和对金钱的渴望。诗人表示果子钱早已受到了他人的欺骗和伤害,使他感到无奈和失望。之后的一句“更一个,瓶儿渗漏”描绘了酒瓶渗漏的情景,可以理解为生活中的困境和挫折。

在诗的后半部分,诗人描述了自己斟酒的情景。他只能斟两盏或三盏酒,意味着经济拮据或物质匮乏。又提到“添和,薄漓半斗”,这里的“添和”指的是添加水以延长酒量,而“薄漓半斗”则形象地描绘了酒的稀薄。这些描写体现了诗人生活的艰辛和贫困。

最后两句“奴哥有我,奴哥道有。有我时,当面荡酒”表达了诗人对某个人(奴哥)的依赖和对友情的渴求。他表示只有在有人陪伴的时候才能真正地畅饮,这也可以理解为在孤独和困境中对情感寄托的追求。

整首诗词通过描绘日常生活中的痛苦和困境,表达了诗人内心的苦闷、无奈和对美好生活的渴望。同时,诗中对金钱、友情和心灵寄托的描绘也使这首诗更加丰富和具有情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《香山会》无名氏 拼音读音参考

xiāng shān huì
香山会

xiàng shén qián fā yuàn, shāo xiāng zuò zhòu.
向神前发愿,烧香做咒。
duàn le qù chāng jiā chī jiǔ.
断了去、娼家吃酒。
guǒ zǐ qián zǎo shì zāo tā dú shǒu.
果子钱早是遭他毒手。
gèng yí gè píng ér shèn lòu.
更一个、瓶儿渗漏。
cái zhēn liǎng zhǎn sān zhǎn, zǎo zhēn bù gōu.
才斟两盏三盏,早斟不勾。
yòu tiān hé báo lí bàn dòu.
又添和、薄漓半斗。
nú gē yǒu wǒ, nú gē dào yǒu.
奴哥有我,奴哥道有。
yǒu wǒ shí dāng miàn dàng jiǔ.
有我时、当面荡酒。

网友评论


更多诗词分类

* 《香山会·向神前发愿》无名氏专题为您介绍《香山会·向神前发愿》无名氏的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。