《送兄弟还都至长葛河上四首·晚步》 韩维

爱此霁景侍,舍舟步高岸。
夕阳照渡口,急急水纹乱。
霜鸦田间鸣,沙鸟波上散。
登临岂非美,当轸别后叹。
分类:

《送兄弟还都至长葛河上四首·晚步》韩维 翻译、赏析和诗意

《送兄弟还都至长葛河上四首·晚步》是宋代诗人韩维所作,诗中描绘了作者与兄弟在长葛河边散步的情景。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

爱此霁景侍,
舍舟步高岸。
夕阳照渡口,
急急水纹乱。

诗中作者表达了对晚霞美景的喜爱,他们舍弃船只,步行在高岸上。夕阳的余辉照耀在渡口,水面上的波纹迅疾而紊乱。

霜鸦田间鸣,
沙鸟波上散。
登临岂非美,
当轸别后叹。

诗中描绘了田野间飞翔的霜鸦,以及鸥鸟在波浪上散开的景象。作者登上高处,观赏这美景,不禁为与兄弟的分别而感叹。

这首诗通过对景物的描写,表达了作者对美景的欣赏和与兄弟的离别之情。作者用简洁而准确的语言,展示了自然景观中的细腻之美。诗中的景物和情感相互映衬,给读者留下深刻的印象。同时,诗人对离别之情的表达也增添了一丝哀愁和离愁别绪。整首诗以自然景色为背景,通过描绘细微的细节,展现了诗人的情感和思绪,给人以思索和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《送兄弟还都至长葛河上四首·晚步》韩维 拼音读音参考

sòng xiōng dì hái dōu zhì cháng gě hé shàng sì shǒu wǎn bù
送兄弟还都至长葛河上四首·晚步

ài cǐ jì jǐng shì, shě zhōu bù gāo àn.
爱此霁景侍,舍舟步高岸。
xī yáng zhào dù kǒu, jí jí shuǐ wén luàn.
夕阳照渡口,急急水纹乱。
shuāng yā tián jiān míng, shā niǎo bō shàng sàn.
霜鸦田间鸣,沙鸟波上散。
dēng lín qǐ fēi měi, dāng zhěn bié hòu tàn.
登临岂非美,当轸别后叹。

网友评论


更多诗词分类

* 《送兄弟还都至长葛河上四首·晚步》专题为您介绍送兄弟还都至长葛河上四首·晚步古诗,送兄弟还都至长葛河上四首·晚步韩维的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。