《减兰十梅(雨)》 李子正

潇潇细雨。
雨歇芳菲犹淡伫。
密洒轻笼。
湿遍柔枝香更浓。
琼腮微腻。
疑是凝酥初点缀。
冷体相宜。
不似梨花带雨时。
分类: 减兰

《减兰十梅(雨)》李子正 翻译、赏析和诗意

《减兰十梅(雨)》是一首宋代诗词,作者是李子正。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

潇潇细雨。
Gentle drizzle falls,
雨歇芳菲犹淡伫。
After the rain, the fragrance lingers lightly.
密洒轻笼。
It sprinkles softly, forming a light mist.
湿遍柔枝香更浓。
Moistening the tender branches, enhancing their fragrance.
琼腮微腻。
Dewdrops glisten delicately.
疑是凝酥初点缀。
As if dewdrops are the first adornments of tender buds.
冷体相宜。
The coolness suits it well.
不似梨花带雨时。
Unlike the rainy moments when pear blossoms are soaked.

诗意:
这首诗描绘了一场细雨的景象。雨过后,花朵散发着淡淡的香气,雨水轻柔地洒落,形成一层薄雾。细雨湿润了娇嫩的树枝,增添了花香的浓郁度。雨滴如珍珠般晶莹剔透。它们仿佛是初次点缀在嫩芽上的珍宝。这样的凉雨与花朵相得益彰,与梨花带雨的情景截然不同。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了雨后的景色和感受。作者运用了形容词和形容词短语,如“潇潇细雨”、“芳菲犹淡伫”、“密洒轻笼”等,生动地表现了雨水轻柔、花香淡雅的特点。通过对琼腮微腻的描写,读者可以感受到雨滴的晶莹剔透和细腻之美。整首诗以雨水与花朵的对比,凸显了这场细雨独特的美感,与一般的梨花带雨景象形成了鲜明的对比。

这首诗通过细腻而巧妙的描写,展现了宋代诗人对自然景色的敏感和细致观察,同时也传达了作者对清新、淡雅、细腻之美的追求。读者可以通过欣赏这首诗,感受到雨后花香的宁静与温柔,以及作者对自然美的赞叹和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《减兰十梅(雨)》李子正 拼音读音参考

jiǎn lán shí méi yǔ
减兰十梅(雨)

xiāo xiāo xì yǔ.
潇潇细雨。
yǔ xiē fāng fēi yóu dàn zhù.
雨歇芳菲犹淡伫。
mì sǎ qīng lóng.
密洒轻笼。
shī biàn róu zhī xiāng gèng nóng.
湿遍柔枝香更浓。
qióng sāi wēi nì.
琼腮微腻。
yí shì níng sū chū diǎn zhuì.
疑是凝酥初点缀。
lěng tǐ xiāng yí.
冷体相宜。
bù shì lí huā dài yǔ shí.
不似梨花带雨时。

网友评论

更多诗词分类

* 《减兰十梅(雨)》李子正专题为您介绍《减兰十梅(雨)》李子正的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。