“岂不乐在兹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“岂不乐在兹”全诗
天下非我能,胡为久栖栖。
圣贤即在上,治具皆设施。
一廛为天氓,岂不乐在兹。
但愿禾黍肥,富贵从此辞。
雨露被乐皋,草木含华滋。
一物遂生成,仰荷皇天私。
努力且加外,已矣复何期。
分类:
《古诗四首呈刘行简给事丈》庞谦孺 翻译、赏析和诗意
古诗四首呈刘行简给事丈
天下非我能,胡为久栖栖。
少年负豪气,乃心在有为。
治具皆设施,圣贤即在上。
岂不乐在兹,一廛为天氓。
但愿禾黍肥,富贵从此辞。
草木含华滋,雨露被乐皋。
遂生成一物,仰荷皇天私。
努力且加外,已矣复何期。
这首诗的中文译文大致为:“天下的事情并非由我一个人所能决定,我为什么要长时间过着困苦的生活呢。年轻人应该怀揣着雄心壮志,为有所作为而努力。圣贤即便在上位,也会设立种种规章制度。岂不是应该在这里感到快乐吗?我只希望禾木茂盛,富贵离我而去。草木蓬勃发展,雨露滋润着乐皋。一切物物都得到了生长,全都是仰仗皇天的恩赐。我努力奋斗并加倍勤奋,已经尽力了,何来希望呢。”
这首诗表达了诗人的情怀和追求。诗人意识到自己无法左右天下大事,对于生活的不如意心生困扰和无奈。然而,他仍然怀抱着年轻人的雄心壮志,希望能为社会作出贡献,追求有所成就。他提到了圣贤的存在,意味着他向往着有一套完善的治理制度。他将自己比喻为天氓,在这个小小的领地中获得了一种内心的满足和快乐。诗人希望自己的努力能够换来禾谷丰收,但他更希望富贵离他而去,将精神追求放在草木的生长和大自然的恩赐上。诗人最后表示,自己已经尽力去奋斗,同时也提出了对未来的疑问和无奈。
整首诗意境明朗,琅琅上口,表达了诗人深沉的内心世界和对于人生的思考。同时,这首诗也展现了诗人对于社会现状的反思和对于美好未来的向往。
“岂不乐在兹”全诗拼音读音对照参考
gǔ shī sì shǒu chéng liú xíng jiǎn jǐ shì zhàng
古诗四首呈刘行简给事丈
shào nián fù háo qì, nǎi xīn zài yǒu wéi.
少年负豪气,乃心在有为。
tiān xià fēi wǒ néng, hú wéi jiǔ xī xī.
天下非我能,胡为久栖栖。
shèng xián jí zài shàng, zhì jù jiē shè shī.
圣贤即在上,治具皆设施。
yī chán wèi tiān máng, qǐ bù lè zài zī.
一廛为天氓,岂不乐在兹。
dàn yuàn hé shǔ féi, fù guì cóng cǐ cí.
但愿禾黍肥,富贵从此辞。
yǔ lù bèi lè gāo, cǎo mù hán huá zī.
雨露被乐皋,草木含华滋。
yī wù suì shēng chéng, yǎng hé huáng tiān sī.
一物遂生成,仰荷皇天私。
nǔ lì qiě jiā wài, yǐ yǐ fù hé qī.
努力且加外,已矣复何期。
“岂不乐在兹”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。