“运斤班郢独包羞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“运斤班郢独包羞”全诗
扪虱盖尝谈世事,脍鲈聊复寄扁舟。
我方泥饮夸严尹,公喜逢时过武侯。
作此短歌怀感遇,运斤班郢独包羞。
分类:
《送合学袁尚书帅蜀》沈继祖 翻译、赏析和诗意
送别合肥袁尚书出使蜀地,
战争书籍已经老去空无用处,
仍记当年在益州寄居的日子。
曾索虱盖,谈论各种世事,
共同品尝烹鲈鱼,寄扁舟之情。
我无法但愿夸奖严尹的杰出才华,
而你却喜悦地见到了逢时的机会,顺利地经过了武侯的陵墓。
创作了这首短歌来表达我对遭遇的感受,
虽然在运筹帷幄方面不及郢中的班固,但我仍感到羞愧。
中文译文:
送别合肥袁尚书出使蜀地,
战争书籍已经老去空无用处,
仍记当年在益州寄居的日子。
曾索虱盖,谈论各种世事,
共同品尝烹鲈鱼,寄扁舟之情。
我无法但愿夸奖严尹的杰出才华,
而你却喜悦地见到了逢时的机会,顺利地经过了武侯的陵墓。
创作了这首短歌来表达我对遭遇的感受,
虽然在运筹帷幄方面不及郢中的班固,但我仍感到羞愧。
诗意和赏析:
这首诗是沈继祖在宋代所写,表达了诗人送别合肥袁尚书出使蜀地的心情和感受。诗人通过描绘袁尚书与自己在益州的相聚时光,表达了对袁尚书所见所闻的赞赏和羡慕之情。尽管诗中提到自己事功无成,不如班固那样在运筹帷幄方面有所建树,但这并不妨碍诗人对袁尚书的敬佩和羡慕之情。
整首诗以豪放自然的笔调,描绘了诗人与袁尚书在益州的交往,通过琐碎的细节展现了诗人对袁尚书的喜爱和对他前程的美好祝愿。诗人用“曾索虱盖”、“共同品尝烹鲈鱼”等描写方式,表达了两人的知交深情。
最后的几句诗,诗人以自己的功业不及班固为由,与袁尚书的成就形成对比,表达了对自己的羞愧,对袁尚书的羡慕和崇敬之情。整首诗抒发了诗人对友谊和人生的思考,充满了情感与情趣。
“运斤班郢独包羞”全诗拼音读音对照参考
sòng hé xué yuán shàng shū shuài shǔ
送合学袁尚书帅蜀
bīng shū yī qiè lǎo kōng xiū, shàng jì dāng nián yù yì zhōu.
兵书一箧老空休,尚记当年寓益州。
mén shī gài cháng tán shì shì, kuài lú liáo fù jì piān zhōu.
扪虱盖尝谈世事,脍鲈聊复寄扁舟。
wǒ fāng ní yǐn kuā yán yǐn, gōng xǐ féng shí guò wǔ hòu.
我方泥饮夸严尹,公喜逢时过武侯。
zuò cǐ duǎn gē huái gǎn yù, yùn jīn bān yǐng dú bāo xiū.
作此短歌怀感遇,运斤班郢独包羞。
“运斤班郢独包羞”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。