“未必真栖与我同”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未必真栖与我同”全诗
了然得旨青冥外,兀尔虚心罔象中。
泉细石根飞不尽,云蒙山脚出无穷。
樵夫钓客虽闲散,未必真栖与我同。
分类:
《山居诗》释延寿 翻译、赏析和诗意
山居诗
忙处须闲淡处浓,
世情疏后道情通。
了然得旨青冥外,
兀尔虚心罔象中。
泉细石根飞不尽,
云蒙山脚出无穷。
樵夫钓客虽闲散,
未必真栖与我同。
中文译文:
在忙碌之处需保持淡泊,淡泊之处又需有浓厚的情感;
疏离世俗之后,道情即能通达。
让心了然于清明之外,净化内心的幻象。
保持虚心平和,无意塑造自我形象。
细小的泉水源头执着地向前飞,石头的根源无法穷尽;
山脚被云雾笼罩,视野无限辽阔。
樵夫和钓客虽然闲散自在,但未必真正与我有相同的归宿。
诗意:
这首《山居诗》描绘了一个居住在山中的人,他抛弃了尘世的繁忙,追求内心的宁静和淡泊。通过脱离世俗烦忧,他的心灵能够与超越尘世的事物相通,实现宁静与舒适。他追求的不是名利和虚荣,而是迈向心灵真正的自由和真实。他欣赏自然界的美景,泉水的流动和云雾的飘散让他感受到了无限的宽广。尽管他与樵夫和钓客一样过着自由自在的生活,但他不一定与他们有着相同的内心归宿。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对山居生活的热爱和追求。通过对忙碌和淡泊、世俗和道情的对比,诗人展示了自己对内心深处真实自我的追求。他喜欢远离喧嚣,专注于超越尘世的事物,以平静的心态欣赏自然界的美景。诗人通过描绘山水景色,表达了他对于内心宁静和无限宽广的向往和追求。诗人通过自我反省,认识到自己与樵夫和钓客之间的区别,表达了对于真实自我的思考和追求。整首诗秉持着淡泊宁静的心态,展示了作者对山居生活的向往和追求。
“未必真栖与我同”全诗拼音读音对照参考
shān jū shī
山居诗
máng chù xū xián dàn chù nóng, shì qíng shū hòu dào qíng tōng.
忙处须闲淡处浓,世情疏后道情通。
liǎo rán dé zhǐ qīng míng wài, wù ěr xū xīn wǎng xiàng zhōng.
了然得旨青冥外,兀尔虚心罔象中。
quán xì shí gēn fēi bù jìn, yún měng shān jiǎo chū wú qióng.
泉细石根飞不尽,云蒙山脚出无穷。
qiáo fū diào kè suī xián sǎn, wèi bì zhēn qī yǔ wǒ tóng.
樵夫钓客虽闲散,未必真栖与我同。
“未必真栖与我同”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 上声十六铣 (仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。