“试问剡溪回棹客”的意思及全诗出处和翻译赏析

试问剡溪回棹客”出自宋代郑伯英的《和清卿雪溪泛舟晚登华盖亭》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì wèn shàn xī huí zhào kè,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“试问剡溪回棹客”全诗

《和清卿雪溪泛舟晚登华盖亭》
满江风雨酿清愁,坐啸烟波一叶舟。
目送飞花千里去,身随空碧一鸥浮。
兜罗世界成游戏,欸乃声中自唱酬。
试问剡溪回棹客,可能乘兴上南楼。

分类:

《和清卿雪溪泛舟晚登华盖亭》郑伯英 翻译、赏析和诗意

《和清卿雪溪泛舟晚登华盖亭》是宋代郑伯英创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
满江风雨酿清愁,
坐啸烟波一叶舟。
目送飞花千里去,
身随空碧一鸥浮。
兜罗世界成游戏,
欸乃声中自唱酬。
试问剡溪回棹客,
可能乘兴上南楼。

诗意:
这首诗词描绘了一个晚上,诗人郑伯英与清卿一起乘船泛舟在雪溪上。江面上风雨交加,景色凄凉,给人一种清冷的忧愁感。在烟雨中,郑伯英坐在船上,吟唱着,船只如一片树叶漂浮在波澜壮阔的江面上。他目送着飞舞的花朵随风飘散千里,自己则如一只独自飞翔的海鸥,在广阔的碧空中自由自在地飘荡。他感觉整个世界都像是一场游戏,而他在其中自由自在地歌唱。他问剡溪回程的船客,是否也能像自己一样乘兴而上,登上南楼,享受这美妙的时刻。

赏析:
这首诗词以描绘自然景色为主,通过江面上的风雨和烟雾,表达了诗人内心的忧愁情绪。诗中运用了对比的手法,将忧愁的情感与自由飞翔的意象相对照,表达了诗人对自由与快乐的向往。整首诗以自然景色为背景,展示了大自然的壮丽和诗人对自由的追求。诗人通过自然景色的描写,表达了对人生的思考和感慨,将自己与自然融为一体,感受自然的力量和美妙。同时,诗中呼应了游戏和歌唱的意象,抒发了诗人对自由、快乐和享受生活的追求。

整首诗意境明快,语言简洁明了,形象鲜明,给人以愉悦的感受。通过对自然景色的描绘,诗人以自由和快乐为主题,表达了自己对人生的独特感悟。这首诗词可以让读者在欣赏中感受到诗人的情感,思考自己对自由和快乐的追求,同时也能感受到自然的壮丽和美妙。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试问剡溪回棹客”全诗拼音读音对照参考

hé qīng qīng xuě xī fàn zhōu wǎn dēng huá gài tíng
和清卿雪溪泛舟晚登华盖亭

mǎn jiāng fēng yǔ niàng qīng chóu, zuò xiào yān bō yī yè zhōu.
满江风雨酿清愁,坐啸烟波一叶舟。
mù sòng fēi huā qiān lǐ qù, shēn suí kōng bì yī ōu fú.
目送飞花千里去,身随空碧一鸥浮。
dōu luó shì jiè chéng yóu xì, ǎi nǎi shēng zhōng zì chàng chóu.
兜罗世界成游戏,欸乃声中自唱酬。
shì wèn shàn xī huí zhào kè, kě néng chéng xìng shàng nán lóu.
试问剡溪回棹客,可能乘兴上南楼。

“试问剡溪回棹客”平仄韵脚

拼音:shì wèn shàn xī huí zhào kè
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试问剡溪回棹客”的相关诗句

“试问剡溪回棹客”的关联诗句

网友评论


* “试问剡溪回棹客”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试问剡溪回棹客”出自郑伯英的 《和清卿雪溪泛舟晚登华盖亭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。