“钱塘江上亲曾住”的意思及全诗出处和翻译赏析

钱塘江上亲曾住”出自未知冯子振的《鹦鹉曲 钱塘初夏》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qián táng jiāng shàng qīn céng zhù,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“钱塘江上亲曾住”全诗

《鹦鹉曲 钱塘初夏》
钱塘江上亲曾住
司马*不是村父。
缕金衣唱彻流年,几阵纱窗梅雨。
梦回时不见犀梳,燕子又衔春去。
便人间月缺花残,是小小香魂断处。

分类: 鹦鹉曲

《鹦鹉曲 钱塘初夏》冯子振 翻译、赏析和诗意

《鹦鹉曲 钱塘初夏》是一首作者为冯子振的诗词,关于钱塘江的初夏景色。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中文译文:
钱塘江上亲曾住。
司马*不是村父。
缕金衣唱彻流年,
几阵纱窗梅雨。
梦回时不见犀梳,
燕子又衔春去。
便人间月缺花残,
是小小香魂断处。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了钱塘江初夏的景色,通过诗人的感叹和联想,表达了时光流转和人事变迁的主题。

首句描述了诗人的亲人曾经居住在钱塘江附近,诗人对这个地方有一种亲切的情感。

第二句提到"司马",这里可以理解为指代古代的名士或文人,而不是普通的村民。这句话可能意味着诗人认为自己的诗才不逊于那些受人尊敬的文人。

第三句以缕金衣为象征,描绘了时光的流逝。金衣是用金丝织成的华丽衣物,唱彻流年表达了时间的推移和岁月的繁华。

接下来的两句描述了几阵纱窗梅雨,这是对初夏季节的描绘。纱窗是遮挡风雨的,梅雨是指梅花飘落的雨水,这里可以理解为诗人在纱窗后观察和感叹梅雨的美景。

第六句"梦回时不见犀梳"表达了诗人怀旧的情感。犀梳是古代妇女梳妆时常用的一种梳子,这里可以理解为人们久违的古老物品,诗人在回忆中无法再看到它,暗示了时光的流逝和物是人非的变化。

最后两句描述了燕子衔春而去、人间月缺花残的景象,表达了春天的离去和美好事物的消逝。"小小香魂断处"可能指代春天的香气渐渐消散,暗示了人事已非。

总体上,这首诗词通过对钱塘江初夏景色的描绘,抒发了诗人对时光流逝和人事变迁的深深感慨,以及对美好事物逝去的惋惜之情。同时,诗人通过对自身诗才的自信表达了一种对传统文化的继承和自我肯定。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“钱塘江上亲曾住”全诗拼音读音对照参考

yīng wǔ qū qián táng chū xià
鹦鹉曲 钱塘初夏

qián táng jiāng shàng qīn céng zhù.
钱塘江上亲曾住。
sī mǎ bú shì cūn fù.
司马*不是村父。
lǚ jīn yī chàng chè liú nián, jǐ zhèn shā chuāng méi yǔ.
缕金衣唱彻流年,几阵纱窗梅雨。
mèng huí shí bú jiàn xī shū, yàn zi yòu xián chūn qù.
梦回时不见犀梳,燕子又衔春去。
pián rén jiān yuè quē huā cán, shì xiǎo xiǎo xiāng hún duàn chù.
便人间月缺花残,是小小香魂断处。

“钱塘江上亲曾住”平仄韵脚

拼音:qián táng jiāng shàng qīn céng zhù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“钱塘江上亲曾住”的相关诗句

“钱塘江上亲曾住”的关联诗句

网友评论


* “钱塘江上亲曾住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“钱塘江上亲曾住”出自冯子振的 《鹦鹉曲 钱塘初夏》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。