“酒杯如海和云吸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒杯如海和云吸”全诗
梦中满袖扑红香,艳妆醉压阑干重。
酒杯如海和云吸,箫鼓声喧令行急。
觉来但见胆瓶梅,冷风吹帘雪花湿。
分类:
《锦云轩为何挥使赋》卞荣 翻译、赏析和诗意
《锦云轩为何挥使赋》是明代卞荣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意以及赏析。
中文译文:
朝入锦云轩,莫作锦云梦。
梦中满袖扑红香,艳妆醉压阑干重。
酒杯如海和云吸,箫鼓声喧令行急。
觉来但见胆瓶梅,冷风吹帘雪花湿。
诗意:
这首诗词描绘了一个人进入了锦云轩(可能是景色优美的地方或者美丽的居所)。诗人告诫读者不要把这个地方当作虚幻的梦境。在梦中,他的袖子满是扑满了香气的红花,妆容艳丽到压倒了门槛。酒杯像海洋一样被云雾所吸引,管弦乐声喧闹,令人急切行动。醒来后,只见胆瓶中盛开的梅花,冷风吹过帘子,雪花潮湿了。
赏析:
这首诗词通过对景色和感官的描绘,展现了锦云轩的美丽和诱人之处。诗人开始警示读者不要把这美景当作虚幻的梦境,透露出对梦幻与现实的辨别与选择。接着,诗人运用了大量的形象描写来展示锦云轩的魅力,如满袖扑红香、艳妆醉压阑干重。这些描写使读者仿佛置身其中,感受到了美景的绚丽和喧闹的氛围。
然而,诗人在最后两句中转变了情绪,从梦幻的美景回归到现实。胆瓶中的梅花和帘子上的湿雪,暗示着冷风吹袭,寒意降临,将美景与现实的冰冷相对照。这种对比和转折给整首诗词增添了一种深刻的意味,似乎在暗示着美景的短暂和现实的残酷。同时,也表达了对美好事物的珍惜和流逝不定的思考。
总的来说,这首诗词通过对景色和感官的描绘,以及对梦幻与现实的对比,展示了美景的魅力和短暂,表达了对美好事物的珍惜和对人生流转的思考。
“酒杯如海和云吸”全诗拼音读音对照参考
jǐn yún xuān wèi hé huī shǐ fù
锦云轩为何挥使赋
cháo rù jǐn yún xuān, mò zuò jǐn yún mèng.
朝入锦云轩,莫作锦云梦。
mèng zhōng mǎn xiù pū hóng xiāng, yàn zhuāng zuì yā lán gān zhòng.
梦中满袖扑红香,艳妆醉压阑干重。
jiǔ bēi rú hǎi hé yún xī, xiāo gǔ shēng xuān lìng xíng jí.
酒杯如海和云吸,箫鼓声喧令行急。
jué lái dàn jiàn dǎn píng méi, lěng fēng chuī lián xuě huā shī.
觉来但见胆瓶梅,冷风吹帘雪花湿。
“酒杯如海和云吸”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。