“山榴罥葛衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“山榴罥葛衣”全诗
地偏莺较少,花在客来稀。
江竹浸茶圃,山榴罥葛衣。
风流怀二仲,吟眺忽斜晖。
分类:
《早夏阳羡山中病起有怀汉陂舅李宾父》丰越人 翻译、赏析和诗意
诗词:《早夏阳羡山中病起有怀汉陂舅李宾父》
译文:
早夏阳羡山中病起,
我清瘦的身躯靠着翠微寄托。
这个地方偏僻,鸟儿的声音少,
花儿也不常有客人来。
江水浸润着茶园的竹子,
山上的榴花透过葛衣的缝隙。
我怀念着我的舅舅李宾父,
吟咏着远方的景色,突然斜阳西下。
诗意:
这首诗是明代丰越人创作的作品,描述了作者在早夏时节,身患病痛的情况下,对故乡山水和亲人的思念之情。诗人所处的地方偏僻,鸟儿的鸣叫声很少,花儿也不常开放,这反映了作者所在的环境相对荒凉和寂静。然而,作者却能在这样的环境中感受到江水浸润着茶园的竹子,山上的榴花透过葛衣的缝隙,这种细微之美给予了他一些安慰和慰藉。同时,他怀念着自己的舅舅李宾父,思念之情溢于言表。最后,他吟咏着远方的景色,感受着斜阳的倾斜,表达了自己内心的情感和感慨。
赏析:
这首诗以简洁的语言表达了作者在疾病中对家乡和亲人的思念之情。通过描写环境的荒凉和寂静,以及一些微小但美丽的细节,诗人表达了对自然的关注和感受。诗中的舅舅李宾父成为了诗人思念的对象,进一步凸显了作者对亲情的珍视和思念之情。最后,斜阳的倾斜给诗人带来了某种启示或感悟,具有一定的哲理意味。整首诗通过对景物和情感的交织描写,展现了诗人内心的感受和思考,给人以深深的共鸣和思考空间。
“山榴罥葛衣”全诗拼音读音对照参考
zǎo xià yáng xiàn shān zhōng bìng qǐ yǒu huái hàn bēi jiù lǐ bīn fù
早夏阳羡山中病起有怀汉陂舅李宾父
yī wò chūn guī jǐn, qīng léi jì cuì wēi.
一卧春归尽,清羸寄翠微。
dì piān yīng jiào shǎo, huā zài kè lái xī.
地偏莺较少,花在客来稀。
jiāng zhú jìn chá pǔ, shān liú juàn gé yī.
江竹浸茶圃,山榴罥葛衣。
fēng liú huái èr zhòng, yín tiào hū xié huī.
风流怀二仲,吟眺忽斜晖。
“山榴罥葛衣”平仄韵脚
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。