“怅望空悠悠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“怅望空悠悠”全诗
天高宿雾尽,木落空山秋。
晓色侵残鬓,新寒上故裘。
吴门隔烟水,怅望空悠悠。
分类:
《山台晓望怀仅初不至和姚山人韵》华察 翻译、赏析和诗意
这首诗词是华察所写,题为《山台晓望怀仅初不至和姚山人韵》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
初日照台上,
The first rays of the sun shine upon the terrace,
兴来成独游。
I am filled with inspiration and embark on a solitary journey.
天高宿雾尽,
The sky is high, and the lingering mist of the night dissipates,
木落空山秋。
Leaves fall, and autumn permeates the empty mountains.
晓色侵残鬓,
The morning light creeps upon my graying temples,
新寒上故裘。
A new coldness penetrates my old robe.
吴门隔烟水,
Wu Gate is separated by misty waters,
怅望空悠悠。
I gaze into the distance with a sense of longing.
诗意:
这首诗描绘了作者清晨登上山台,欣赏美丽景色的情景。当初兴致勃发时,他独自一人踏上了这次旅程。随着天空的升高,夜晚的雾气消散,秋天的气息弥漫在空旷的山间。清晨的光线照射在他的鬓发上,新的寒意渗透到他的旧衣上。他望着远处的吴门城,但却被迷雾所遮挡,心中感到愧疚和失望。
赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言描绘了作者清晨登山的情景,表达了他内心的感慨和思绪。诗中运用了自然景物的描写,展示了作者对自然的敏感和对时光流转的感慨。通过描述早晨的景色和个人感受,诗人抒发了他的心情和对人生的思考。诗词以简约的语言,流露出一种淡然、凄美的情感,引起读者对岁月流转和生命的反思。整体氛围沉静而寂寥,给人一种宁静和思索的感觉。
“怅望空悠悠”全诗拼音读音对照参考
shān tái xiǎo wàng huái jǐn chū bù zhì hé yáo shān rén yùn
山台晓望怀仅初不至和姚山人韵
chū rì zhào tái shàng, xìng lái chéng dú yóu.
初日照台上,兴来成独游。
tiān gāo sù wù jǐn, mù luò kōng shān qiū.
天高宿雾尽,木落空山秋。
xiǎo sè qīn cán bìn, xīn hán shàng gù qiú.
晓色侵残鬓,新寒上故裘。
wú mén gé yān shuǐ, chàng wàng kōng yōu yōu.
吴门隔烟水,怅望空悠悠。
“怅望空悠悠”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。