“珠寺翻为歌舞地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“珠寺翻为歌舞地”全诗
珠寺翻为歌舞地,青山尽是绮罗情。
岩花吐学红妆丽,谷鸟啼兼凤管声。
十里垂杨芳草岸,四时常映彩舟行。
分类:
《虎丘咏》黄省曾 翻译、赏析和诗意
《虎丘咏》是明代黄省曾的一首诗词,描述了虎丘的美景和诗人的感受。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词中文译文:
芙蓉近倚阖闾城,
眺阁觞楼逐势成。
珠寺翻为歌舞地,
青山尽是绮罗情。
岩花吐学红妆丽,
谷鸟啼兼凤管声。
十里垂杨芳草岸,
四时常映彩舟行。
诗意:
这首诗描绘了虎丘的美景,并表达了诗人对这片景色的赞美和感受。虎丘是中国苏州著名的名胜古迹之一,被誉为江南胜境。诗人通过形容芙蓉花亲近倚靠在阖闾城旁边,远眺虎丘的楼阁,随着地势逐渐升高,逐渐展现出美丽的景色。当珠寺成为歌舞的场所时,整个山峦都变得绚丽多姿。岩石上的花朵像女子妆容一样美丽,山谷中鸟儿的鸣叫与凤管的声音交织在一起。在青山和岸边的十里河岸上,杨柳垂下,芳草萋萋,无论是春夏秋冬,都会有彩舟穿行其中。
赏析:
这首诗以华丽而优美的辞章描绘了虎丘的景色和氛围,展现了江南地区特有的山水风光和人文景观。诗中运用了丰富的意象和形容词,使读者能够感受到虎丘的美丽和宁静。芙蓉花近在阖闾城旁,给人一种近距离欣赏美景的感觉。眺望虎丘的阁楼逐渐升高,让人感受到壮丽的景色。珠寺成为歌舞的场所,更加增添了一种欢乐的气氛。描写岩石上的花朵如红妆般美丽,以及谷鸟和凤管的声音,使整个诗词充满了生动的画面感和音乐感。最后,十里河岸上的杨柳和芳草,以及彩舟的行进,展示了虎丘四季不同的景色和氛围。
这首诗词通过细腻的描写和丰富的意象,将虎丘的美景和诗人的感受表达得淋漓尽致。读者可以通过阅读这首诗词,感受到江南地区的山水之美,体会到自然与人文的和谐融合。
“珠寺翻为歌舞地”全诗拼音读音对照参考
hǔ qiū yǒng
虎丘咏
fú róng jìn yǐ hé lǘ chéng, tiào gé shāng lóu zhú shì chéng.
芙蓉近倚阖闾城,眺阁觞楼逐势成。
zhū sì fān wèi gē wǔ dì, qīng shān jìn shì qǐ luó qíng.
珠寺翻为歌舞地,青山尽是绮罗情。
yán huā tǔ xué hóng zhuāng lì, gǔ niǎo tí jiān fèng guǎn shēng.
岩花吐学红妆丽,谷鸟啼兼凤管声。
shí lǐ chuí yáng fāng cǎo àn, sì shí cháng yìng cǎi zhōu xíng.
十里垂杨芳草岸,四时常映彩舟行。
“珠寺翻为歌舞地”平仄韵脚
平仄:平仄平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。