“覃怀人总喜”的意思及全诗出处和翻译赏析

覃怀人总喜”出自唐代岑参的《送怀州吴别驾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tán huái rén zǒng xǐ,诗句平仄:平平平仄仄。

“覃怀人总喜”全诗

《送怀州吴别驾》
灞上柳枝黄,垆头酒正香。
春流饮去马,暮雨湿行装。
驿路通函谷,州城接太行。
覃怀人总喜,别驾得王祥。

分类:

作者简介(岑参)

岑参头像

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。[1-2] 岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。

《送怀州吴别驾》岑参 翻译、赏析和诗意

《送怀州吴别驾》是唐代诗人岑参的著名作品,描写了怀州吴别驾离别的场景,并展现了对别驾前程的美好祝愿。

诗词的中文译文如下:
灞上的柳枝已经变黄,村头酒香正浓。
春天的溪水已经流走我的心马,暮雨湿透了我的行装。
驿路通往函谷,州城是太行山的起点。
城中的人们都欢喜起来,因为别驾得到了王祥的庇佑。

这首诗以景物描写和意象符号来表达诗人对别驾的祝愿和希望。首先,灞上的柳枝变黄,给人一种秋天将至的感觉,也暗示着别驾即将离开。村头酒香浓郁,传达着别驾出行的准备和喜庆的氛围。接着,诗人运用春流饮去马的形象,表达对别驾顺利前行的期望。暮雨湿行装,则是反衬别驾离去时的愁绪和不舍。驿路通往函谷,州城是太行山的起点,揭示了别驾的目的地,表达了诗人对别驾前程的美好祝愿。最后,覃怀人总喜,别驾得王祥,诗人用朴实的语言表达了对别驾的祝愿,希望别驾能够得到王祥的庇佑,一路平安。

整首诗词简洁明了,通过景物描写和意象符号的运用,表达了诗人对别驾的美好祝愿和离别时的愁绪。诗人借助自然景物和人物来渲染离别的情感和对别驾前程的祝愿,同时也通过描绘自然景物展示了大自然的变化和人生的流转。整体而言,这首诗词在鲜明的形象描写和意境营造上表现出了唐代诗歌的特点,流露着诗人深情厚意和对别驾的美好祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“覃怀人总喜”全诗拼音读音对照参考

sòng huái zhōu wú bié jià
送怀州吴别驾

bà shàng liǔ zhī huáng, lú tóu jiǔ zhèng xiāng.
灞上柳枝黄,垆头酒正香。
chūn liú yǐn qù mǎ, mù yǔ shī xíng zhuāng.
春流饮去马,暮雨湿行装。
yì lù tōng hán gǔ, zhōu chéng jiē tài xíng.
驿路通函谷,州城接太行。
tán huái rén zǒng xǐ, bié jià dé wáng xiáng.
覃怀人总喜,别驾得王祥。

“覃怀人总喜”平仄韵脚

拼音:tán huái rén zǒng xǐ
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“覃怀人总喜”的相关诗句

“覃怀人总喜”的关联诗句

网友评论

* “覃怀人总喜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“覃怀人总喜”出自岑参的 《送怀州吴别驾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。