“如此风流人在远”的意思及全诗出处和翻译赏析
“如此风流人在远”全诗
若待兼珍才下箸,何如斗酒便呼卢。
清歌徐点当筵拍,半醉还开挂壁弧。
如此风流人在远,料侬应得好怀无。
分类:
《寄孟阳二首》娄坚 翻译、赏析和诗意
《寄孟阳二首》是明代娄坚创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君家的饭菜便捷可取,能让我们兴致不孤寂。
如果等待君家的珍馐美味,何如斗酒便呼唤斗酒。
悠扬的歌声轻点着宴席,半醉的时候还敞开挂壁上的弓弦。
如此风流的人在远方,我想你一定有美好的心情。
诗意:
这首诗以寄托情感的方式表达了诗人对孟阳的思念之情。诗人讲述了君家的饭菜美味可口,能够带给他们快乐和满足感。诗人建议,如果等待君家的佳肴太过久远,不如喝上斗酒消愁解闷。在宴席上,悠扬的歌声回荡,半醉的时候还能触动挂在墙上的弓弦。尽管风流的人物已远离,但诗人相信孟阳应该也能体会到他的思念之情,心境也一定是美好的。
赏析:
这首诗词以简洁明快的语言展示了诗人对孟阳的思念之情。诗人通过君家的饭菜和斗酒这两种物质形式的表达,表现了他们与孟阳之间的亲密关系和友情。同时,悠扬的歌声和敞开的挂壁弓弦,给人以欢乐和愉悦的感觉,形象地描绘了宴席的氛围。最后,诗人表达了自己深深的思念之情,相信孟阳也能够感受到他的心意,并祝愿孟阳心境美好。
整体而言,这首诗词通过简洁明快的语言和形象的描绘,表达了诗人对孟阳的深深思念之情,并展现了友情和快乐的场景。
“如此风流人在远”全诗拼音读音对照参考
jì mèng yáng èr shǒu
寄孟阳二首
jūn jiā páo zhuàn chū xū yú, néng shǐ wú cáo xìng bù gū.
君家庖馔出须臾,能使吾曹兴不孤。
ruò dài jiān zhēn cái xià zhù, hé rú dǒu jiǔ biàn hū lú.
若待兼珍才下箸,何如斗酒便呼卢。
qīng gē xú diǎn dāng yán pāi, bàn zuì hái kāi guà bì hú.
清歌徐点当筵拍,半醉还开挂壁弧。
rú cǐ fēng liú rén zài yuǎn, liào nóng yīng de hǎo huái wú.
如此风流人在远,料侬应得好怀无。
“如此风流人在远”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。