“遥望美人秋水隔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“遥望美人秋水隔”全诗
遥望美人秋水隔,摐花吹老楚江风。
分类:
《怀友次陈石泉韵》偶桓 翻译、赏析和诗意
《怀友次陈石泉韵》是明代偶桓创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
枫林叶赤露华浓,
红枫叶在林中热烈地展示着它们浓厚的色彩,
来往晴沙一径通。
行人往来于明朗的沙地上,一条小径串联着彼此。
遥望美人秋水隔,
远望着美人,秋水将我们隔开,
摐花吹老楚江风。
落花被江风吹散,如同岁月的流转。
诗意:
这首诗表达了诗人对友谊的思念之情。枫林中的红叶鲜艳浓烈,象征着友情的热烈和深厚。来往的人们在明亮的沙地上相遇,友情如一条小径连接着彼此。然而,诗人却远离了心仪的美人,只能遥望,彼此隔着秋水。诗中的柳花被江风吹散,暗示着时间的流逝,也折射出人生的无常和友谊的珍贵。
赏析:
这首诗以自然景物为背景,通过描绘红枫叶、明朗的沙地和柳花被风吹散的情景,传达了诗人对友谊的思绪和感慨。红枫叶象征着友情的热烈和浓厚,明亮的沙地和小径则象征着友情的相通和联系。然而,美人隔着秋水远离,表达了诗人对友谊的思念之情。最后,诗人运用柳花被风吹散的意象,暗示了时间的流逝和人生的无常,进一步强调了友谊的珍贵和脆弱。
整首诗以简洁明了的语言表达了诗人的情感,通过自然景物的描绘与人情的交融,展示了友谊的温暖和深远。这首诗词既展示了明代诗歌的特点,又表达了人们对友谊的向往和珍视,具有一定的艺术价值和感染力。
“遥望美人秋水隔”全诗拼音读音对照参考
huái yǒu cì chén shí quán yùn
怀友次陈石泉韵
fēng lín yè chì lù huá nóng, lái wǎng qíng shā yī jìng tōng.
枫林叶赤露华浓,来往晴沙一径通。
yáo wàng měi rén qiū shuǐ gé, chuāng huā chuī lǎo chǔ jiāng fēng.
遥望美人秋水隔,摐花吹老楚江风。
“遥望美人秋水隔”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。