“酒醒题诗忆送君”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酒醒题诗忆送君”出自明代浦源的《酬干秀才》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ xǐng tí shī yì sòng jūn,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“酒醒题诗忆送君”全诗
《酬干秀才》
酒醒题诗忆送君,残阳半掩竹间门。
相思昨夜空斋里,烛灭香炉火尚温。
相思昨夜空斋里,烛灭香炉火尚温。
分类:
《酬干秀才》浦源 翻译、赏析和诗意
诗词:《酬干秀才》
朝代:明代
作者:浦源
酒醒题诗忆送君,
残阳半掩竹间门。
相思昨夜空斋里,
烛灭香炉火尚温。
中文译文:
清醒后写下诗来,怀念送别的你,
夕阳斜照,竹门半掩。
思念在昨夜的空斋中,
蜡烛熄灭,香炉的火仍然温暖。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人在清醒时写下的诗,回忆起送别的朋友。诗人描述了夕阳斜照下竹门半掩的景象,映衬出内心的孤寂和思念之情。他回想起昨夜在空荡的斋室里,思念之情弥漫在心头。虽然蜡烛已经熄灭,但香炉的余温还未消散,这象征着他们之间的感情依然炽热。
整首诗意蕴含着离别的忧思和相思之情。诗人在清醒时,酒醒后,思念之情涌上心头,他以诗歌的方式表达出深深的思念之意。残阳半掩的竹间门形容了他内心的孤寂和离别的落寞。他回忆起昨夜在空荡的斋室里,孤独地思念着远离的朋友。烛灭香炉火尚温的描写则表达了他们之间的情感仍然存在,尽管物理上的离别已经发生,但内心的温暖和情感的火焰仍然燃烧。
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了离别时的思念之情,通过对自然景物的描绘和对感情的表达,展现了明代诗人对友谊和离别的感悟。整首诗以细腻的情感和独特的意境,将读者带入诗人的内心世界,引发共鸣,令人回味无穷。
“酒醒题诗忆送君”全诗拼音读音对照参考
chóu gàn xiù cái
酬干秀才
jiǔ xǐng tí shī yì sòng jūn, cán yáng bàn yǎn zhú jiān mén.
酒醒题诗忆送君,残阳半掩竹间门。
xiāng sī zuó yè kōng zhāi lǐ, zhú miè xiāng lú huǒ shàng wēn.
相思昨夜空斋里,烛灭香炉火尚温。
“酒醒题诗忆送君”平仄韵脚
拼音:jiǔ xǐng tí shī yì sòng jūn
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“酒醒题诗忆送君”的相关诗句
“酒醒题诗忆送君”的关联诗句
网友评论
* “酒醒题诗忆送君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒醒题诗忆送君”出自浦源的 《酬干秀才》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。