“唯馀挟瑟楼中妇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“唯馀挟瑟楼中妇”出自唐代王乔的《过故人旧宅》,
诗句共7个字,诗句拼音为:wéi yú xié sè lóu zhōng fù,诗句平仄:平平平仄平平仄。
“唯馀挟瑟楼中妇”全诗
《过故人旧宅》
故人轩骑罢归来,旧宅园林闲不开。
唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台。
唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台。
分类:
《过故人旧宅》王乔 翻译、赏析和诗意
《过故人旧宅》是唐代诗人王乔的作品。这首诗描写了诗人重回故友的旧宅,发现旧日的庭园已经荒芜不堪,只有一位坐在曾经的歌舞舞台上弹琴的妇人,垂泪弹弄着琴弦,回忆起过去的歌舞场景。
诗词的中文译文:
故人从马上下来回到故居,
旧家的庭园荒芜不开。
只有那位手握着瑟琴的女子,
哭泣着唱着她平生的歌舞。
这首诗以简洁的语言表达了丰富的情感,诗人通过描写故人旧宅的景象,抒发了对逝去时光的怀念和惋惜之情。
诗意和赏析:
整首诗节奏明快,行云流水的文字流露出旧友别后的思念之情。诗中的旧宅庭院已然荒芜,只有一位坐在舞台上弹琴的妇人,诗人通过对妇人的描绘,显出对逝去的美好时光的怀念。这首诗具有浪漫主义的色彩,通过对景物和人物的描写,表达了诗人对于自己逝去的青春岁月的怀念和对于人生的遗憾。同时,也反映出了社会变迁和岁月流转对于个人和家庭生活的冲击和摧毁。
这首诗通过描写故人旧宅的变迁,展现了岁月如流的无情,呈现了时间和命运对人生的影响和摧残,表达出了对逝去时光的感慨和思考。通过寥寥数语,诗人把丰富的情感和思绪浓缩在短短的四行诗中,给读者留下了深深的印象。整首诗表达了一种对于逝去时光的悲伤和对命运无奈的领悟,给人一种沉重和深远的感触。
“唯馀挟瑟楼中妇”全诗拼音读音对照参考
guò gù rén jiù zhái
过故人旧宅
gù rén xuān qí bà guī lái, jiù zhái yuán lín xián bù kāi.
故人轩骑罢归来,旧宅园林闲不开。
wéi yú xié sè lóu zhōng fù, kū xiàng píng shēng gē wǔ tái.
唯馀挟瑟楼中妇,哭向平生歌舞台。
“唯馀挟瑟楼中妇”平仄韵脚
拼音:wéi yú xié sè lóu zhōng fù
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 (仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“唯馀挟瑟楼中妇”的相关诗句
“唯馀挟瑟楼中妇”的关联诗句
网友评论
* “唯馀挟瑟楼中妇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“唯馀挟瑟楼中妇”出自王乔的 《过故人旧宅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。