“半含微雨出桃花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“半含微雨出桃花”全诗
小语轻寒来燕子,半含微雨出桃花。
蝶飞幻梦何须较,蚁尽深杯可再赊。
浇却北邙坟草湿,白杨愁鬼哭烟沙。
分类:
《清明日风雨过士登斋中小饮得花字》王伯稠 翻译、赏析和诗意
这首诗词《清明日风雨过士登斋中小饮得花字》是明代作家王伯稠所作。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
清明萧瑟送春华,
寒冷的清明天气中,送走了瑟瑟春光,
短屐欣过仲蔚家。
穿着短履,欣喜地经过了仲蔚的家。
小语轻寒来燕子,
微小的鸟语带着轻寒之意,
半含微雨出桃花。
半含着微雨,桃花绽放。
蝶飞幻梦何须较,
蝴蝶飞舞,仿佛在幻梦之中,何必计较起来,
蚁尽深杯可再赊。
蚂蚁吃尽了杯底之酒,还可以再借酒杯继续饮酒。
浇却北邙坟草湿,
淋湿了北邙山上的坟墓的草地,
白杨愁鬼哭烟沙。
白杨树伤感地哭泣,鬼魂在烟沙中哭泣。
诗意:
这首诗描绘了清明时节的景象。清明天气阴冷,但是作者心情愉快地走过了仲蔚的家。微小的鸟鸣带来了寒意,微雨中的桃花盛开。蝴蝶飞舞如梦幻般,不必计较得失,酒杯中的酒喝完了也能再借。然而,北邙山上的墓地被雨水淋湿,白杨树似乎因为伤感而哭泣,烟沙中传来鬼魂的哭声。
赏析:
这首诗通过描绘清明时节的景象,展现了作者对自然的敏感和对生命的思考。诗中的景物和意象都与清明节的特点相符,如清冷的天气、桃花、鸟语、蝴蝶等。通过对细微之处的观察和描绘,作者以简洁而准确的语言表达了对生命短暂和无常的思考。诗中的酒意象也增添了一丝豪放和释放的情感,与清明节祭扫祖先、缅怀逝者的氛围形成对比。最后,作者通过描写北邙山上的墓地和愁鬼的哭泣,给诗篇带来了一丝阴郁和忧伤,使整首诗在明媚的清明节氛围中增添了一抹凄美的意味。
“半含微雨出桃花”全诗拼音读音对照参考
qīng míng rì fēng yǔ guò shì dēng zhāi zhōng xiǎo yǐn dé huā zì
清明日风雨过士登斋中小饮得花字
qīng míng xiāo sè sòng chūn huá, duǎn jī xīn guò zhòng wèi jiā.
清明萧瑟送春华,短屐欣过仲蔚家。
xiǎo yǔ qīng hán lái yàn zi, bàn hán wēi yǔ chū táo huā.
小语轻寒来燕子,半含微雨出桃花。
dié fēi huàn mèng hé xū jiào, yǐ jǐn shēn bēi kě zài shē.
蝶飞幻梦何须较,蚁尽深杯可再赊。
jiāo què běi máng fén cǎo shī, bái yáng chóu guǐ kū yān shā.
浇却北邙坟草湿,白杨愁鬼哭烟沙。
“半含微雨出桃花”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。