“孤城雁共过”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤城雁共过”出自唐代李嘉祐的《送友人入湘》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū chéng yàn gòng guò,诗句平仄:平平仄仄仄。

“孤城雁共过”全诗

《送友人入湘》
闻说湘川路,年年苦雨多。
猿啼巫峡雨,月照洞庭波。
穷海人还去,孤城雁共过
青山不可极,来往自蹉跎。

分类:

作者简介(李嘉祐)

李嘉祐,字从一,生卒年俱不可考,赵州(今河北省赵县)人。天宝七年(748)进士,授秘书正字。

《送友人入湘》李嘉祐 翻译、赏析和诗意

《送友人入湘》是唐代诗人李嘉祐的作品。这首诗描绘了送别友人走向湘川的场景,抒发了诗人对友人离去的思绪和对人生往复的感慨。

诗中描绘了湘川多年的苦雨,猿猴在巫峡中啼叫,洞庭湖上月光照耀波浪。这些景观都映衬出友人离去的景象,以及他将要经历的艰辛和无尽的追求。

“穷海人还去,孤城雁共过”这两句表达出友人追求理想的决心和坚韧不拔的品质。尽管青山连绵,险阻重重,但友人仍然毫不畏惧地前行,和孤雁一样,飞过孤城,向山海之间追逐梦想。

最后两句“青山不可极,来往自蹉跎”道出了人生的苦辣和往复。青山无尽头,无论我们前行多少,永远都不可能看到尽头。而人的生活往复无常,时至今日正值友人离去,也是离的时候,这是人生中无法避免的经历。

这首诗以其简洁而有力的语言,展示了友情的珍贵和人生的曲折。友人远去,给诗人带来了离愁别绪,同时也启发了他对生活的思考。

中文译文:

闻说湘川路,年年苦雨多。
猿啼巫峡雨,月照洞庭波。
穷海人还去,孤城雁共过。
青山不可极,来往自蹉跎。

赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了友人离去的情景和诗人对友人的思念。通过描绘湘川的苦雨、猿猴的啼声和月光的照耀,诗人将友人的离去与自然景观相融合,达到了景情合一的效果。

诗人通过表达友人的追求和决心,展示了友谊的珍贵和人生的往复。青山和人生都没有尽头,但人们仍然会不断追寻梦想和前进。同时,诗人在送别的同时也抒发了对友人离开和人生无常的思考和感慨。

整首诗情绪沉郁而深邃,抒发了作者对友人离去的感伤和对人生往复的思考。通过自然景物的描绘,寄托了人们对友谊和生活的理解和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤城雁共过”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén rù xiāng
送友人入湘

wén shuō xiāng chuān lù, nián nián kǔ yǔ duō.
闻说湘川路,年年苦雨多。
yuán tí wū xiá yǔ, yuè zhào dòng tíng bō.
猿啼巫峡雨,月照洞庭波。
qióng hǎi rén hái qù, gū chéng yàn gòng guò.
穷海人还去,孤城雁共过。
qīng shān bù kě jí, lái wǎng zì cuō tuó.
青山不可极,来往自蹉跎。

“孤城雁共过”平仄韵脚

拼音:gū chéng yàn gòng guò
平仄:平平仄仄仄
韵脚:(平韵) 下平五歌  (仄韵) 去声二十一个   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤城雁共过”的相关诗句

“孤城雁共过”的关联诗句

网友评论

* “孤城雁共过”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤城雁共过”出自李嘉祐的 《送友人入湘》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。