“满眼尘氛未拂衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

满眼尘氛未拂衣”出自明代徐璲的《秋日江馆写怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn yǎn chén fēn wèi fú yī,诗句平仄:仄仄平平仄平平。

“满眼尘氛未拂衣”全诗

《秋日江馆写怀》
水国天寒树影稀,西风又见雁南飞。
郢中《白雪》无人和,湖上青山有梦归。
独对浮云伤往事,惊看秋草又斜晖。
十年浪迹烟波外,满眼尘氛未拂衣

分类:

《秋日江馆写怀》徐璲 翻译、赏析和诗意

《秋日江馆写怀》是明代徐璲创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
水国天寒树影稀,
西风又见雁南飞。
郢中《白雪》无人和,
湖上青山有梦归。
独对浮云伤往事,
惊看秋草又斜晖。
十年浪迹烟波外,
满眼尘氛未拂衣。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了秋日江馆的景象,通过对自然景物和个人情感的描绘,表达了诗人对过往时光的感伤和对归乡梦想的向往。

诗的开篇,诗人描述了水国的天气寒冷,树影稀疏。这里的水国指的是江南地区,秋天已经深入到了树叶凋零的季节,景色变得稀疏。接着,诗人又提到西风吹来,雁群再次南飞,暗示着秋天的深入,冷意更加浓厚。

第二联诗句,诗人提到了郢中的《白雪》无人和。郢中指的是荆州,而《白雪》指的可能是当地的一首著名诗作。这句表达了诗人对于文人雅士的寂寞感受,没有人能与他共同欣赏这美丽的白雪。

第三联诗句,诗人将目光转向湖上的青山。他说青山有梦归,表示自己内心深处有对归乡的向往和憧憬。这里的青山象征着家乡的山川,是诗人心中的归宿。

第四联诗句,诗人以自己独对浮云的形象,表达了对过往时光的感伤。他回忆着过去的种种,心中充满了伤感和惋惜。然后他又惊讶地看到秋草斜晖,意味着时光已经过去,岁月的流转不可阻挡,回忆只能留在心中。

最后一联诗句,诗人表示自己十年来一直在外流浪,处于烟波浪迹之中。他望着满目的尘氛,意味着他的归乡之路还未完成,身上的尘埃还未拂去。这里的尘氛可以理解为世俗的扰乱和外在的困扰。

整首诗词通过对自然景物的描绘以及个人情感的抒发,表达了诗人内心深处的孤寂、对过往时光的感伤和对归乡梦想的向往。诗词运用了婉约的语言和意象,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满眼尘氛未拂衣”全诗拼音读音对照参考

qiū rì jiāng guǎn xiě huái
秋日江馆写怀

shuǐ guó tiān hán shù yǐng xī, xī fēng yòu jiàn yàn nán fēi.
水国天寒树影稀,西风又见雁南飞。
yǐng zhōng bái xuě wú rén hé, hú shàng qīng shān yǒu mèng guī.
郢中《白雪》无人和,湖上青山有梦归。
dú duì fú yún shāng wǎng shì, jīng kàn qiū cǎo yòu xié huī.
独对浮云伤往事,惊看秋草又斜晖。
shí nián làng jī yān bō wài, mǎn yǎn chén fēn wèi fú yī.
十年浪迹烟波外,满眼尘氛未拂衣。

“满眼尘氛未拂衣”平仄韵脚

拼音:mǎn yǎn chén fēn wèi fú yī
平仄:仄仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满眼尘氛未拂衣”的相关诗句

“满眼尘氛未拂衣”的关联诗句

网友评论


* “满眼尘氛未拂衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满眼尘氛未拂衣”出自徐璲的 《秋日江馆写怀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。