“惟余竹叶在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惟余竹叶在”全诗
春风吹酒熟,犹似汉江清。
耆旧何人在,丘坟应已平。
惟余竹叶在,留此千古情。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《竹叶酒》苏轼 翻译、赏析和诗意
《竹叶酒》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
楚人汲汉水,酿酒古宜城。
春风吹酒熟,犹似汉江清。
耆旧何人在,丘坟应已平。
惟余竹叶在,留此千古情。
诗意:
这首诗以楚人酿造竹叶酒的情景为背景,表达了岁月更迭中的离愁和对逝去时光的怀念之情。诗人通过描绘汉水和汉江清澈的景象,暗示着竹叶酒的美好和清香。他感慨地提到了已逝的亲人和仍然存在的墓地,惟独竹叶留存至今,象征着诗人对过去时光的眷恋和对永恒情感的思念。
赏析:
苏轼的《竹叶酒》以简洁明快的语言展示了深沉的情感。首句“楚人汲汉水,酿酒古宜城”揭示了诗中主题的来源,楚人在古宜城的汉水中汲取水源,酿造竹叶酒。这种酒被赋予了特殊的意义,成为了诗人怀旧和表达情感的象征。
诗中的春风吹酒熟,犹似汉江清,通过春风抚摸酒的过程,将诗人内心的情感与自然景色相结合。这种景色和情感的融合,给人以清新、愉悦的感觉,也表达了诗人对美好时光的怀念。
接下来的两句“耆旧何人在,丘坟应已平”,描绘了已逝的亲人和他们的坟墓。这里表达了诗人对逝去亲人的思念和对时光流转的感慨,暗示了生命的短暂和无常。
最后两句“惟余竹叶在,留此千古情”,以竹叶作为象征,表达了诗人对过去时光的眷恋和对永恒情感的思念。尽管时光流转,人们离世,但竹叶依然留存,永远铭刻着诗人对过去的情感。
整首诗以简练的语言抒发了苏轼对过去时光的怀念,表达了作者对流逝岁月中珍贵情感的珍视。通过描绘自然景色和人生变迁,诗人唤起读者对生命短暂和情感流转的共鸣,使读者在感受美好时光的同时,也深思生命的脆弱和宝贵。
“惟余竹叶在”全诗拼音读音对照参考
zhú yè jiǔ
竹叶酒
chǔ rén jí hàn shuǐ, niàng jiǔ gǔ yí chéng.
楚人汲汉水,酿酒古宜城。
chūn fēng chuī jiǔ shú, yóu shì hàn jiāng qīng.
春风吹酒熟,犹似汉江清。
qí jiù hé rén zài, qiū fén yīng yǐ píng.
耆旧何人在,丘坟应已平。
wéi yú zhú yè zài, liú cǐ qiān gǔ qíng.
惟余竹叶在,留此千古情。
“惟余竹叶在”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。