“舒怀岩壑白云迎”的意思及全诗出处和翻译赏析
“舒怀岩壑白云迎”全诗
啸傲池边红日伴,舒怀岩壑白云迎。
满目纵观天际迥,一腔收拾岁寒清。
松花香遍银阳地,剩把新诗壮此行。
分类:
作者简介(苏轼)
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
《舒啸亭》苏轼 翻译、赏析和诗意
《舒啸亭》是苏轼在宋代创作的一首诗词,描绘了他在雷山舒啸亭欣赏自然景色的心境和情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
舒啸亭,雷山上宝塔亭。
In the serene pavilion, Shuxiao Pavilion, on Thunder Mountain.
诸峰秀拱透云程。
Countless peaks arch gracefully, piercing through the clouds.
啸傲池边红日伴,舒怀岩壑白云迎。
Boldly singing, the red sun accompanies me by the pond, while white clouds embrace the tranquil valleys.
满目纵观天际迥,一腔收拾岁寒清。
Gazing into the distant horizon, the vastness of the sky spreads out before me. With a heart free from worldly concerns, I embrace the clarity of the cold season.
松花香遍银阳地,剩把新诗壮此行。
The fragrance of pine blossoms permeates the land, as I am inspired to compose new poetry during this journey.
诗意和赏析:
《舒啸亭》通过描绘雷山上的舒啸亭和自然景色,表达了苏轼在这个环境中的心境和情感。他欣赏到了雷山壮丽的景色,高耸的山峰穿透云层,给人一种秀丽壮观的感觉。同时,阳光明媚,红日照耀着池塘,岩壑中的白云轻轻飘荡,给人一种宁静和舒适的感受。
苏轼在这样的环境中感到心旷神怡,远离尘嚣,心灵得到净化。他把视线投向远方,观察着天空的广袤和辽阔,感受到岁月的变迁和寒冷季节的清新。在这样的环境中,他心中的烦恼和杂念都得到了梳理和整理,心境愈发清澈。
最后两句表达了苏轼在这种清新环境中的创作灵感。松花的香气弥漫在银阳的大地上,激发了他创作新诗的欲望。他决心以这种壮丽的景色和心境为助力,创作出更加雄伟壮丽的诗篇。
整首诗词通过对自然景色的描绘,展示了苏轼在雷山舒啸亭的心灵抒发和创作激情。同时,通过对山峰、红日、白云以及松花香气的描写,给人一种宁静、清新和壮丽的感受。这首诗词展示了苏轼对自然的热爱和对创作的激情,同时也向读者传达了一种追求内心宁静和净化的心境。
“舒怀岩壑白云迎”全诗拼音读音对照参考
shū xiào tíng
舒啸亭
lǎn shèng léi shān shū xiào tíng, zhū fēng xiù gǒng tòu yún chéng.
揽胜雷山舒啸亭,诸峰秀拱透云程。
xiào ào chí biān hóng rì bàn, shū huái yán hè bái yún yíng.
啸傲池边红日伴,舒怀岩壑白云迎。
mǎn mù zòng guān tiān jì jiǒng, yī qiāng shōu shí suì hán qīng.
满目纵观天际迥,一腔收拾岁寒清。
sōng huā xiāng biàn yín yáng dì, shèng bǎ xīn shī zhuàng cǐ xíng.
松花香遍银阳地,剩把新诗壮此行。
“舒怀岩壑白云迎”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。