“泉鸣指下夜横琴”的意思及全诗出处和翻译赏析

泉鸣指下夜横琴”出自宋代陆游的《散发》, 诗句共7个字,诗句拼音为:quán míng zhǐ xià yè héng qín,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“泉鸣指下夜横琴”全诗

《散发》
散发垂肩嬾更簪,一窗竹水对萧森。
从来耻作资身策,老去终怀报国心。
雷起鼻端秋枕石,泉鸣指下夜横琴
不缘羸病愁迎客,经岁何人肯见临?

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《散发》陆游 翻译、赏析和诗意

《散发》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

散发垂肩嬾更簪,
一窗竹水对萧森。
从来耻作资身策,
老去终怀报国心。

雷起鼻端秋枕石,
泉鸣指下夜横琴。
不缘羸病愁迎客,
经岁何人肯见临?

中文译文:
散发垂肩懒得再梳理,
窗外竹林中的水声寂静。
自古以来,我羞于谋求个人的荣华富贵,
年老之后,仍怀揣着报效国家的心愿。

雷声在鼻尖上响起,秋天的夜晚,我枕着石头,
泉水的声音在指尖下回响,我弹奏着横琴。
因为病弱,我不愿意招待客人而感到忧愁,
多年过去了,有谁愿意来见我?

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者陆游晚年的心境和思考。诗中的“散发垂肩”描绘了作者懒散的形象,暗示了他对世俗荣华的厌倦和不屑。他宁愿过简朴的生活,也不愿追求功名利禄。他坚持报国的理想,即使年老体弱,仍怀揣着报效国家的心愿。

诗中的景物描写以自然景观为主,如窗外的竹林和流水,以及雷声和泉水的声音。这些景物与作者内心的孤独和思考形成了对比。雷声和泉水的声音象征着自然的力量和永恒的存在,与作者的渺小和有限形成了对比。

最后两句表达了作者因病而不愿招待客人的心情,同时也反映了他的孤独和无人问津的境遇。经过岁月的流逝,他感叹自己的孤独和被遗忘,思考着有谁愿意来见他这位老人。

整首诗词以简洁的语言表达了作者晚年的心境和对人生的思考,展现了他对功名利禄的淡漠和对报国理想的坚守,同时也流露出他的孤独和无奈。这首诗词以自然景物为背景,通过对比和意象的运用,使诗意更加深远。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“泉鸣指下夜横琴”全诗拼音读音对照参考

sàn fà
散发

sàn fà chuí jiān lǎn gèng zān, yī chuāng zhú shuǐ duì xiāo sēn.
散发垂肩嬾更簪,一窗竹水对萧森。
cóng lái chǐ zuò zī shēn cè, lǎo qù zhōng huái bào guó xīn.
从来耻作资身策,老去终怀报国心。
léi qǐ bí duān qiū zhěn shí, quán míng zhǐ xià yè héng qín.
雷起鼻端秋枕石,泉鸣指下夜横琴。
bù yuán léi bìng chóu yíng kè, jīng suì hé rén kěn jiàn lín?
不缘羸病愁迎客,经岁何人肯见临?

“泉鸣指下夜横琴”平仄韵脚

拼音:quán míng zhǐ xià yè héng qín
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“泉鸣指下夜横琴”的相关诗句

“泉鸣指下夜横琴”的关联诗句

网友评论


* “泉鸣指下夜横琴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泉鸣指下夜横琴”出自陆游的 《散发》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。