“老至不可却”的意思及全诗出处和翻译赏析

老至不可却”出自宋代陆游的《十二月二十六夜听雨》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo zhì bù kě què,诗句平仄:仄仄仄仄仄。

“老至不可却”全诗

《十二月二十六夜听雨》
新春尚七日,小雨暗江城。
茆檐夜点滴,已作春雨声。
轻黄上柳枝,嬾绿抽菊萌;造物本何心,谁主此发生?颇疑重云外,斗杓已东倾。
老至不可却,一尊忘浊清。

分类:

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《十二月二十六夜听雨》陆游 翻译、赏析和诗意

《十二月二十六夜听雨》是宋代文人陆游的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

十二月二十六夜听雨
新春尚七日,小雨暗江城。
茆檐夜点滴,已作春雨声。
轻黄上柳枝,嬾绿抽菊萌;
造物本何心,谁主此发生?
颇疑重云外,斗杓已东倾。
老至不可却,一尊忘浊清。

译文:
在十二月二十六的夜晚听雨
新的春天才过了七天,小雨蒙蒙笼罩了江城。
茅草檐滴答着,已经成为春雨的声音。
轻轻的黄色爬上了柳枝,嫩绿的菊花开始发芽;
造物主的初衷是什么,是谁主宰了这个发生?
我相当怀疑这雨是从乌云之外而来,天上的斗杓已经倾斜。
老去到了无法回避的地步,一杯酒让浑浊的心灵忘却清明。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一位文人在十二月二十六的夜晚听雨的场景,表达了对春天的期待和对生命的思考。

诗词开头写道,新春刚刚过去七天,小雨笼罩了江城,给人一种温和而潮湿的感觉。茅草檐滴答的声音已经成为春雨的声音,给人一种生机勃勃的感觉。

接着,诗人用形容词轻黄和嫩绿来描绘柳枝和菊花,暗示着春天的到来。他思考造物主的初衷和这个春天的诞生是出于何种心意,谁主宰了这一切的发生。这表达了诗人对自然界运行的思考和对宇宙之谜的思索。

在最后两句中,诗人表达了对自己年迈的感慨和对酒的借鉴。他认为自己已经老去到了无法回避的地步,但通过饮酒,可以忘却心中的浊浪,追求内心的清明与宁静。

整首诗词通过温柔的雨声、细腻的描绘和深思熟虑的表达,展示了陆游对自然、人生和宇宙的关怀和思考,以及对岁月流转的感慨。同时,通过对春天的渴望和对酒的借鉴,表达了对生命的热爱和对美好的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老至不可却”全诗拼音读音对照参考

shí èr yuè èr shí liù yè tīng yǔ
十二月二十六夜听雨

xīn chūn shàng qī rì, xiǎo yǔ àn jiāng chéng.
新春尚七日,小雨暗江城。
máo yán yè diǎn dī, yǐ zuò chūn yǔ shēng.
茆檐夜点滴,已作春雨声。
qīng huáng shàng liǔ zhī, lǎn lǜ chōu jú méng zào wù běn hé xīn, shuí zhǔ cǐ fā shēng? pō yí zhòng yún wài, dòu biāo yǐ dōng qīng.
轻黄上柳枝,嬾绿抽菊萌;造物本何心,谁主此发生?颇疑重云外,斗杓已东倾。
lǎo zhì bù kě què, yī zūn wàng zhuó qīng.
老至不可却,一尊忘浊清。

“老至不可却”平仄韵脚

拼音:lǎo zhì bù kě què
平仄:仄仄仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老至不可却”的相关诗句

“老至不可却”的关联诗句

网友评论


* “老至不可却”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老至不可却”出自陆游的 《十二月二十六夜听雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。