“相看比惠州”的意思及全诗出处和翻译赏析

相看比惠州”出自宋代文天祥的《贵卿》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng kàn bǐ huì zhōu,诗句平仄:平仄仄仄平。

“相看比惠州”全诗

《贵卿》
天高并地迥,与子独牢愁。
初作燕齐客,今为淮海游。
半生谁俯仰,一死共沉浮。
我视君年长,相看比惠州

分类:

作者简介(文天祥)

文天祥头像

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

《贵卿》文天祥 翻译、赏析和诗意

《贵卿》是宋代文天祥创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天空高远,大地辽阔,我与你独自承受着忧愁。
初时我是燕国的客人,如今我在淮海游荡。
半生中,我们谁曾低头仰望过,一旦死去,我们将共同沉浮。
我看你年纪已长,与你相视,如同看待惠州。

诗意:
这首诗词表达了作者对友情的思考和珍视。诗中的"贵卿"指的是作者的朋友,他们一起经历了许多困苦和忧愁。诗人回顾了他们的过去,从最初作为燕国的客人到如今在淮海游荡,他们共同度过了许多岁月。诗人认为,无论是在生活中还是在死亡面前,他们都是彼此的伴侣,共同承受着命运的起伏。最后,诗人看着他的朋友,感叹他们已经年老,与他们相视之间,充满了深情和敬意。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对友情的珍视和对生命的思考。通过描述作者与朋友共同经历的困苦和忧愁,诗人展现了友情的坚韧和持久。诗中的"天高并地迥"和"与子独牢愁"表达了作者内心的孤独和忧愁之情。诗人通过对友情的回顾和思考,强调了友谊的珍贵和不可替代性。最后,诗人以敬意和感慨的目光看着朋友,表达了对他们的尊重和情感。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“相看比惠州”全诗拼音读音对照参考

guì qīng
贵卿

tiān gāo bìng dì jiǒng, yǔ zi dú láo chóu.
天高并地迥,与子独牢愁。
chū zuò yàn qí kè, jīn wèi huái hǎi yóu.
初作燕齐客,今为淮海游。
bàn shēng shuí fǔ yǎng, yī sǐ gòng chén fú.
半生谁俯仰,一死共沉浮。
wǒ shì jūn nián zhǎng, xiāng kàn bǐ huì zhōu.
我视君年长,相看比惠州。

“相看比惠州”平仄韵脚

拼音:xiāng kàn bǐ huì zhōu
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“相看比惠州”的相关诗句

“相看比惠州”的关联诗句

网友评论


* “相看比惠州”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相看比惠州”出自文天祥的 《贵卿》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。