“故泊洞庭船”的意思及全诗出处和翻译赏析

故泊洞庭船”出自唐代杜甫的《奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù pō dòng tíng chuán,诗句平仄:仄平仄平平。

“故泊洞庭船”全诗

《奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇》
往别郇瑕地,于今四十年。
来簪御府笔,故泊洞庭船
诗忆伤心处,春深把臂前。
南瞻按百越,黄帽待君偏。

分类:

作者简介(杜甫)

杜甫头像

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

《奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇》杜甫 翻译、赏析和诗意

奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇

驇驳旧分御,从此别郇瑕。
伯道门私意,搔首纳凉风。
雁栖池竹月,波动楚天宫。
愿闻麟角吹,千里有骈嵩。

这首诗是杜甫给寇准回复的一首诗,寇准是唐朝时的官员。杜甫在诗中称自己为“奉酬”,表示回应寇准赠诗的谦虚之意。

诗中提到了杜甫与寇准的分别已有四十年之久,这暗示了时间的流转与变迁。杜甫感慨万分,他以往因为政治原因被贬到了郇瑕(今湖南省长沙市),而现在他已经离开那个地方,成了御府的官员,高居位高权重。

杜甫还提及自己曾经在洞庭湖畔的时候,常常用笔写诗留念。而现在,他已经把洞庭湖的船泊好了,暗示自己已经不再留连洞庭湖了。

接着,诗中提到了杜甫忆起了一些伤心之事。春天深了,他常常会把手臂前伸,表示极度忧伤。

诗中还提到了南朝瞻越地,表示杜甫渴望到南方看看各地的风土人情。并且,杜甫还提到,他希望穿戴上黄色的侍官帽子,等待君王的指派,表示杜甫仍然渴望在朝廷中有所作为。

整首诗通过表达杜甫自身的感慨和愿望,展现了他对过去的回忆和对未来的期待,同时也反映了他对时光流转的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故泊洞庭船”全诗拼音读音对照参考

fèng chóu kòu shí shì yù xī jiàn jì sì yùn, fù jì kòu
奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇

wǎng bié huán xiá dì, yú jīn sì shí nián.
往别郇瑕地,于今四十年。
lái zān yù fǔ bǐ, gù pō dòng tíng chuán.
来簪御府笔,故泊洞庭船。
shī yì shāng xīn chù, chūn shēn bǎ bì qián.
诗忆伤心处,春深把臂前。
nán zhān àn bǎi yuè, huáng mào dài jūn piān.
南瞻按百越,黄帽待君偏。

“故泊洞庭船”平仄韵脚

拼音:gù pō dòng tíng chuán
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故泊洞庭船”的相关诗句

“故泊洞庭船”的关联诗句

网友评论

* “故泊洞庭船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故泊洞庭船”出自杜甫的 《奉酬寇十侍御锡见寄四韵,复寄寇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。