“待予归日解行縢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“待予归日解行縢”全诗
回首事如前夕梦,出门心似下山僧。
仕求行道时难偶,意欲谋闲力不能。
寄语东皋多酿酒,待予归日解行縢。
分类:
作者简介(张耒)
北宋文学家,擅长诗词,为苏门四学士之一。《全宋词》《全宋诗》中有他的多篇作品。早年游学于陈,学官苏辙重爱,从学于苏轼,苏轼说他的文章类似苏辙,汪洋澹泊。其诗学白居易、张籍,如:《田家》《海州道中》《输麦行》多反映下层人民的生活以及自己的生活感受,风格平易晓畅。著作有《柯山集》五十卷、《拾遗》十二卷、《续拾遗》一卷。《宋史》卷四四四有传。
《离山阳入都寄徐仲车》张耒 翻译、赏析和诗意
《离山阳入都寄徐仲车》是宋代张耒创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
孤城芳树碧层层,
村落黄昏只见灯。
回首事如前夕梦,
出门心似下山僧。
仕求行道时难偶,
意欲谋闲力不能。
寄语东皋多酿酒,
待予归日解行縢。
中文译文:
孤城中芬芳的树木层叠起来,
黄昏时只能看到村落里的灯光。
回顾过去的事情如同昨夜的梦,
出门时心境仿佛下山的僧人。
追求官职和行道的时候很难偶然遇到机会,
渴望过闲适生活的意愿却力量不足。
寄语东皋(地名)多酿酒,
等待我归来的日子解开束缚。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个离开山乡进入都市的情景,以及诗人对自己命运的思考和期待。孤城中的芳树层层叠叠,给人一种宁静和美好的感觉,而黄昏时村落里的灯光则显得孤单而温馨。诗人回首过去的事情,感觉就像昨夜的梦境一样,虚幻而离奇。他出门时的心情就像下山的僧人一样宁静和深沉。
诗人在诗中表达了对官职和行道的追求,但却发现机会并不容易得到。他也渴望过一种闲适自在的生活,但是力量却不足以实现这个愿望。最后,他将寄语送给东皋地区,希望那里可以多酿美酒,等待他归来时解开束缚。
整首诗词通过对自然景物和内心感受的描绘,表达了诗人对现实生活的思考和对理想生活的向往。诗人对官职和行道的追求,以及对自由自在生活的渴望,展现了他对人生意义和价值的思考。整体上,这首诗词在简洁的语言中表达了诗人对现实与理想、束缚与自由的对比与思索。
“待予归日解行縢”全诗拼音读音对照参考
lí shān yáng rù dōu jì xú zhòng chē
离山阳入都寄徐仲车
gū chéng fāng shù bì céng céng, cūn luò huáng hūn zhī jiàn dēng.
孤城芳树碧层层,村落黄昏只见灯。
huí shǒu shì rú qián xī mèng, chū mén xīn shì xià shān sēng.
回首事如前夕梦,出门心似下山僧。
shì qiú háng dào shí nán ǒu, yì yù móu xián lì bù néng.
仕求行道时难偶,意欲谋闲力不能。
jì yǔ dōng gāo duō niàng jiǔ, dài yǔ guī rì jiě xíng téng.
寄语东皋多酿酒,待予归日解行縢。
“待予归日解行縢”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。