“故园春色常年早”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故园春色常年早”全诗
压帽花枝如可折,折花手版直须抛。
分类:
作者简介(黄庭坚)
黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。
《次韵元礼春怀十首》黄庭坚 翻译、赏析和诗意
《次韵元礼春怀十首》是宋代诗人黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
故园春色常年早,
红紫知他破几苞。
压帽花枝如可折,
折花手版直须抛。
中文译文:
故乡的春色常年早,
红紫的花儿知道几个花苞开放。
低垂的花枝仿佛可以折断,
折下的花儿就得随手丢弃。
诗意:
这首诗描述了作者思念故园的情景。作者远离故乡,来到别处,然而故园的春天总是比这里早到。红紫的花朵已经开放,告诉了他故乡的春天已经到来,而他却无法亲眼目睹。作者感到无比惋惜和孤独,他觉得自己像那些低垂的花枝一样,仿佛可以随时折断,无依无靠。他折下的花儿象征着他离乡背井,抛弃了自己的故园。
赏析:
黄庭坚以简洁而富有意境的语言,表达了对故园的思念之情。通过描述早春的花朵,诗人巧妙地抒发了自己的孤独和无助之感。他将自己比作低垂的花枝,折下的花儿则象征着他抛弃了故园,离乡背井。整首诗以简短的文字勾勒出作者内心的苦闷和无奈,情感真挚而深沉。读者在阅读这首诗时,可以感受到作者对故乡的眷恋和思念之情,同时也能引起对生活中的离别和困惑的思考。
“故园春色常年早”全诗拼音读音对照参考
cì yùn yuán lǐ chūn huái shí shǒu
次韵元礼春怀十首
gù yuán chūn sè cháng nián zǎo, hóng zǐ zhī tā pò jǐ bāo.
故园春色常年早,红紫知他破几苞。
yā mào huā zhī rú kě zhé, zhé huā shǒu bǎn zhí xū pāo.
压帽花枝如可折,折花手版直须抛。
“故园春色常年早”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。