“到死不得归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到死不得归”全诗
到死不得归,何人共南望。
分类:
作者简介(戴叔伦)
戴叔伦(732—789),唐代诗人,字幼公(一作次公),润州金坛(今属江苏)人。年轻时师事萧颖士。曾任新城令、东阳令、抚州刺史、容管经略使。晚年上表自请为道士。其诗多表现隐逸生活和闲适情调,但《女耕田行》、《屯田词》等篇也反映了人民生活的艰苦。论诗主张“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前”。其诗体裁皆有所涉猎。
《相和歌辞·昭君词》戴叔伦 翻译、赏析和诗意
诗词:《相和歌辞·昭君词》
汉宫若远近,路在沙塞上。
到死不得归,何人共南望。
中文译文:
汉宫离我是遥远还是近,在沙漠的道路上。
我到死也无法回家,有谁和我一同朝南眺望呢?
诗意:
《相和歌辞·昭君词》是唐代诗人戴叔伦创作的一首诗,表达了昭君在异乡无法回家的心情。昭君是西汉时期著名的美女,被迫嫁给匈奴单于作为附庸,她在异国他乡,思念故土,十分惆怅。诗中通过描述汉宫远近和路在沙塞上的景象,表达了昭君无法回归的无奈和困顿之情。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言展现了昭君的孤寂和无法回家的身世,给人一种深深的同情之感。诗句中的“汉宫若远近”,表达了距离和隔离之感,凸显了昭君与故乡之间的距离之遥远。而“路在沙塞上”则刻画了昭君曲折艰难的归乡之路。
诗的最后两句“到死不得归,何人共南望”,表达了昭君对家乡的思念和对归家的渴望。她在异乡度日如年,却无法和任何人一同眺望故乡的方向。这种无奈而孤独的感觉,让人对昭君的遭遇产生共鸣。
整首诗词虽然篇幅不长,但通过精练的表达,将昭君的命运和情感娓娓道来。诗的意境凄凉而深沉,唤起了人们对昭君遭遇的同情和对家园的眷恋之情。
“到死不得归”全诗拼音读音对照参考
xiāng hè gē cí zhāo jūn cí
相和歌辞·昭君词
hàn gōng ruò yuǎn jìn, lù zài shā sāi shàng.
汉宫若远近,路在沙塞上。
dào sǐ bù dé guī, hé rén gòng nán wàng.
到死不得归,何人共南望。
“到死不得归”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。