“搴荷趁浪平”的意思及全诗出处和翻译赏析

搴荷趁浪平”出自明代高启的《擢歌行》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qiān hé chèn làng píng,诗句平仄:平平仄仄平。

“搴荷趁浪平”全诗

《擢歌行》
溶漾汉潭清,搴荷趁浪平
船轻知体弱,簪滑见鬟倾。
落日悬江思,浮云结浦情。
去从千叶隐,归爱一花迎。
吴歈并《子夜》,谁似棹歌声?

分类:

作者简介(高启)

高启头像

高启(1336-1373)汉族,江苏苏州人,元末明初著名诗人,与杨基、张羽、徐贲被誉为“吴中四杰”,当时论者把他们比作“明初四杰”,又与王行等号“北郭十友”。字季迪,号槎轩,平江路(明改苏州府)长洲县(今江苏省苏州市)人;洪武初,以荐参修《元史》,授翰林院国史编修官,受命教授诸王。擢户部右侍郎。苏州知府魏观在张士诚宫址改修府治,获罪被诛。高启曾为之作《上梁文》,有“龙蟠虎踞”四字,被疑为歌颂张士诚,连坐腰斩。有《高太史大全集》、《凫藻集》等。

《擢歌行》高启 翻译、赏析和诗意

《擢歌行》是明代高启创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

擢歌行

溶漾汉潭清,搴荷趁浪平。
船轻知体弱,簪滑见鬟倾。
落日悬江思,浮云结浦情。
去从千叶隐,归爱一花迎。
吴歌并《子夜》,谁似棹歌声?

中文译文:
波光粼粼的汉江水清澈明亮,我摘取荷花,趁着平静的波浪。
船只轻盈,我知道自己身体虚弱,头上的簪子滑落,看到了美人儿倾斜。
夕阳悬挂在江面上,我思念着远方,浮云像结成一片的浦江,情意融融。
我离开了千叶的隐居之地,回到家中迎接我爱的人。
吴歌与《子夜》的歌声一起,谁能比得上这划船的歌声?

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个船夫在汉江上划船的情景,通过细腻的描写展现了江水的清澈和波光粼粼的美景。诗人以自己划船的体验为线索,表达了对远方的思念和对家人的爱。诗中的船轻和知体弱,以及簪滑和见鬟倾等描写,展示了船夫的身体虚弱和对美人的眷恋之情。夕阳悬挂在江面上,浮云结成一片的浦江,给人以宁静和美好的感觉。最后,诗人离开了隐居之地,回到家中迎接自己所爱的人。最后一句提到了吴歌和《子夜》的歌声,以对比的方式强调了划船歌声的美妙和独特。整首诗词以细腻的描写和对情感的表达,展现了作者对自然景色和家人的深情之意,同时也表达了对美好生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“搴荷趁浪平”全诗拼音读音对照参考

zhuó gē xíng
擢歌行

róng yàng hàn tán qīng, qiān hé chèn làng píng.
溶漾汉潭清,搴荷趁浪平。
chuán qīng zhī tǐ ruò, zān huá jiàn huán qīng.
船轻知体弱,簪滑见鬟倾。
luò rì xuán jiāng sī, fú yún jié pǔ qíng.
落日悬江思,浮云结浦情。
qù cóng qiān yè yǐn, guī ài yī huā yíng.
去从千叶隐,归爱一花迎。
wú yú bìng zǐ yè, shuí shì zhào gē shēng?
吴歈并《子夜》,谁似棹歌声?

“搴荷趁浪平”平仄韵脚

拼音:qiān hé chèn làng píng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“搴荷趁浪平”的相关诗句

“搴荷趁浪平”的关联诗句

网友评论


* “搴荷趁浪平”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“搴荷趁浪平”出自高启的 《擢歌行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。