“洁服蒙尘埃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“洁服蒙尘埃”全诗
衣马久羸弊,谁信文与才。
善道居贫贱,洁服蒙尘埃。
行行无定心,壈坎难归来。
慈母忧疾疹,至家念栖哀。
与君宿姻亲,深见中外怀。
俟余惜时节,怅望临高台。
分类:
《北游还酬孟云卿》张彪 翻译、赏析和诗意
北游还酬孟云卿
忽忽忘前事
志愿能相乖
衣马久羸弊
谁信文与才
善道居贫贱
洁服蒙尘埃
行行无定心
壈坎难归来
慈母忧疾疹
至家念栖哀
与君宿姻亲
深见中外怀
俟余惜时节
怅望临高台
《北游还酬孟云卿》是唐代张彪的一首诗,通过描写自己的境遇表达了对友人孟云卿的感激之情。
译文:
北方经年在外游,忽忽不记前事忧。
志愿不同,难以共乘。
衣马日久,憔悴不堪,谁会相信我的文才。
虽居善道,却贫穷卑微,衣服蒙尘的我。
行行匆匆,没有定性的心,返乡的路上举步艰难。
慈母为我担忧疾病,离家只顾着念叨。
与你宿命相连,深切感受到自己的背井离乡之苦。
等候着我为时已晚,无奈地眺望高台。
这首诗表达了诗人在北方游历时的哀思和对友人的感激之情。诗人一开始忽然忘记了自己过去的困苦,但是他与友人的志向有所不同,无法共同前行。诗中衣马久驰,形容了诗人旅途劳顿,愈发不被人们理解自己的文才。诗人虽然追求善道,但生活却贫穷困顿,衣服也沾满了尘埃。行走间心情无定,回归故乡的道路充满艰辛。诗人的慈母忧心忧虑身患疾病,他离家时只顾惦念着孩子。而与友人孟云卿有深厚的缘分,深刻体会到离乡之苦。最后,诗人重新回到世俗生活中,无奈地望着远方高台,触景生情。
这首诗通过自己的境遇展示了对友人的感激之情,并表达了诗人的忧愁、返乡之路的困难以及一种对时光流逝的无奈和怅惘之情。整首诗以简练的语言描绘了诗人的心境,写实了一个游子的辛酸与孤寂,以及友人之间的情感纽带。
“洁服蒙尘埃”全诗拼音读音对照参考
běi yóu hái chóu mèng yún qīng
北游还酬孟云卿
hū hū wàng qián shì, zhì yuàn néng xiāng guāi.
忽忽忘前事,志愿能相乖。
yī mǎ jiǔ léi bì, shuí xìn wén yǔ cái.
衣马久羸弊,谁信文与才。
shàn dào jū pín jiàn, jié fú méng chén āi.
善道居贫贱,洁服蒙尘埃。
xíng xíng wú dìng xīn, lǎn kǎn nán guī lái.
行行无定心,壈坎难归来。
cí mǔ yōu jí zhěn, zhì jiā niàn qī āi.
慈母忧疾疹,至家念栖哀。
yǔ jūn sù yīn qīn, shēn jiàn zhōng wài huái.
与君宿姻亲,深见中外怀。
qí yú xī shí jié, chàng wàng lín gāo tái.
俟余惜时节,怅望临高台。
“洁服蒙尘埃”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。