“寸心宁死别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寸心宁死别”出自唐代赵徵明的《思归(一作古离别)》,
诗句共5个字,诗句拼音为:cùn xīn níng sǐ bié,诗句平仄:仄平平仄平。
“寸心宁死别”全诗
《思归(一作古离别)》
为别未几日,去日如三秋。
犹疑望可见,日日上高楼。
惟见分手处,白蘋满芳洲。
寸心宁死别,不忍生离忧。
犹疑望可见,日日上高楼。
惟见分手处,白蘋满芳洲。
寸心宁死别,不忍生离忧。
分类:
《思归(一作古离别)》赵徵明 翻译、赏析和诗意
思归(一作古离别)
为别未几日,去日如三秋。
犹疑望可见,日日上高楼。
惟见分手处,白苹满芳洲。
寸心宁死别,不忍生离忧。
中文译文:
离别刚刚几天,离别的时光过得像三个秋天那么漫长。
我依然期盼着再看到你,每天都上高楼眺望。
只看到了分手的地方,白色的苹果花满了芳洲。
我的心宁愿死别,也不忍受生离的忧伤。
诗意:
这首诗表达了作者对离别的思念之情。虽然离别的时间只有几天,但对于作者来说感觉过得就像是三个秋天那般漫长。作者每天都上高楼眺望,希望能再次看到离别的人。然而,他只能看见分手的地方,那里的白色苹果花绽开了满地花海。作者的心愿宁愿死别,也不忍受生离的忧伤。
赏析:
这首诗情感真挚,打动人心。通过简短的几句诗句,作者唤起了人们对离别的情感,诗中的思念之情跃然纸上。作者使用了形象生动的描写手法,借助高楼和白苹果花的意象,表达了诗中人物的内心痛苦和无奈。整首诗以朴实的语言表达着深沉的情感,带给读者一种使人心碎的体验。
“寸心宁死别”全诗拼音读音对照参考
sī guī yī zuò gǔ lí bié
思归(一作古离别)
wèi bié wèi jǐ rì, qù rì rú sān qiū.
为别未几日,去日如三秋。
yóu yí wàng kě jiàn, rì rì shàng gāo lóu.
犹疑望可见,日日上高楼。
wéi jiàn fēn shǒu chù, bái píng mǎn fāng zhōu.
惟见分手处,白蘋满芳洲。
cùn xīn níng sǐ bié, bù rěn shēng lí yōu.
寸心宁死别,不忍生离忧。
“寸心宁死别”平仄韵脚
拼音:cùn xīn níng sǐ bié
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“寸心宁死别”的相关诗句
“寸心宁死别”的关联诗句
网友评论
* “寸心宁死别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“寸心宁死别”出自赵徵明的 《思归(一作古离别)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。