“老大云中守”的意思及全诗出处和翻译赏析

老大云中守”出自宋代刘克庄的《挽李卿俦老二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lǎo dà yún zhōng shǒu,诗句平仄:仄仄平平仄。

“老大云中守”全诗

《挽李卿俦老二首》
苦说兵财少,臣非怯塞垣。
上思前语验,人叹左迁冤。
老大云中守,风寒国北门。
故交头白尽,空为赋招魂。

分类:

作者简介(刘克庄)

刘克庄头像

刘克庄(1187~1269) 南宋诗人、词人、诗论家。字潜夫,号后村。福建莆田人。宋末文坛领袖,辛派词人的重要代表,词风豪迈慷慨。在江湖诗人中年寿最长,官位最高,成就也最大。晚年致力于辞赋创作,提出了许多革新理论。

《挽李卿俦老二首》刘克庄 翻译、赏析和诗意

《挽李卿俦老二首》是刘克庄在宋代创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
苦说兵财少,
臣非怯塞垣。
上思前语验,
人叹左迁冤。
老大云中守,
风寒国北门。
故交头白尽,
空为赋招魂。

诗意:
这首诗词表达了刘克庄对自己在官场上遭遇的困境和不幸命运的感叹和思考。他抱怨兵财匮乏,国家财政困难,但他自己并不是畏缩于塞垣之内的胆怯之人。他认为自己的忠言逐渐得到验证,但人们只是叹息他被左迁的冤屈。他形容自己像是孤雁般在寒风中守卫国家的北门,他的故交纷纷离去,只剩下他一个人黯然无奈地写下这首挽诗,希望能够唤起故友的灵魂。

赏析:
这首诗词以自述的方式展示了刘克庄的心境和遭遇。他在诗中抱怨兵财的匮乏,这反映了当时宋代的军事和财政困境。他表达了自己并非畏缩于塞垣之内的态度,强调自己的忠诚和胆识。他相信自己的言论和主张最终会得到验证,但却只受到了人们的叹息,这表现了他对被左迁的冤屈的无奈和苦闷。

诗中的"老大云中守,风寒国北门"描绘了刘克庄孤独而坚守的形象,他在北方的边境守卫国家的门户,面对寒风凛冽的环境,表示自己的忠诚。他所说的"故交头白尽,空为赋招魂"表达了他的故交纷纷离去,只剩下他一个人黯然无奈地挽诗,希望能够唤起故友的灵魂。整首诗词以悲凉的语气,揭示了作者在官场上的挫折和孤独,表达了对过去友谊的怀念和对命运的无奈。

刘克庄是宋代著名的文学家和政治家,他的诗词作品多以抒发个人遭遇和社会现实为主题,这首《挽李卿俦老二首》也是其中之一,通过自述的方式展示了作者在官场上的不幸遭遇和内心的痛苦,同时也反映了当时社会的政治风貌和官场的残酷性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“老大云中守”全诗拼音读音对照参考

wǎn lǐ qīng chóu lǎo èr shǒu
挽李卿俦老二首

kǔ shuō bīng cái shǎo, chén fēi qiè sāi yuán.
苦说兵财少,臣非怯塞垣。
shàng sī qián yǔ yàn, rén tàn zuǒ qiān yuān.
上思前语验,人叹左迁冤。
lǎo dà yún zhōng shǒu, fēng hán guó běi mén.
老大云中守,风寒国北门。
gù jiāo tóu bái jǐn, kōng wèi fù zhāo hún.
故交头白尽,空为赋招魂。

“老大云中守”平仄韵脚

拼音:lǎo dà yún zhōng shǒu
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“老大云中守”的相关诗句

“老大云中守”的关联诗句

网友评论


* “老大云中守”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“老大云中守”出自刘克庄的 《挽李卿俦老二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。