“美人二八面如花”的意思及全诗出处和翻译赏析

美人二八面如花”出自唐代顾况的《悲歌四》, 诗句共7个字,诗句拼音为:měi rén èr bā miàn rú huā,诗句平仄:仄平仄平仄平平。

“美人二八面如花”全诗

《悲歌四》
何处春风吹晓幕,江南渌水通朱阁。
美人二八面如花,泣向春风畏花落。

分类:

作者简介(顾况)

顾况头像

顾况(约727—约815)字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐),晚年自号悲翁,汉族,苏州海盐横山人(今在浙江海宁境内),唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山。

《悲歌四》顾况 翻译、赏析和诗意

悲歌四

何处春风吹晓幕,
江南渌水通朱阁。
美人二八面如花,
泣向春风畏花落。

诗意和赏析:

这首诗是唐代诗人顾况创作的悲歌。通过描绘春天的景色和美丽的女子,表达了美丽易逝的主题。

首先,诗人描述了春风吹动帷幔的情景,暗示了春天的到来。春风既代表了生机和希望,也意味着时间的流逝。诗中的“何处春风吹晓幕”描绘了清晨的景象,暗示了一天的开始以及时间的推移。

接着,诗人以江南为背景,描绘了水清晰通透,可以看到朱阁的景象。江南一直以来都是中国文人墨客眷恋的地方,因其美丽的自然环境和独特的文化魅力而著名。这里的江水清澈,可以通透地看到底部的朱阁,形成了一幅美丽景象。

最后,诗人描述了一个年轻美丽的女子。她面如花,年仅二八。诗人通过对她的描写,表达了美丽与年轻的短暂性。她在春风中流泪,表达了她对花儿凋零的恐惧和不舍。

整首诗以景物描写将情感对比了出来:春风流动的帷幔与女子的流泪形成了强烈的反差。这种对比暗示了时间的无情推移,以及美丽的易逝性。

这首诗抓住了人们对美的渴望和对时间流逝的痛苦,以及对美丑对比的矛盾感,表现出顾况细腻而感伤的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“美人二八面如花”全诗拼音读音对照参考

bēi gē sì
悲歌四

hé chǔ chūn fēng chuī xiǎo mù, jiāng nán lù shuǐ tōng zhū gé.
何处春风吹晓幕,江南渌水通朱阁。
měi rén èr bā miàn rú huā, qì xiàng chūn fēng wèi huā luò.
美人二八面如花,泣向春风畏花落。

“美人二八面如花”平仄韵脚

拼音:měi rén èr bā miàn rú huā
平仄:仄平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“美人二八面如花”的相关诗句

“美人二八面如花”的关联诗句

网友评论

* “美人二八面如花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“美人二八面如花”出自顾况的 《悲歌四》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。