“弱水不载舟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“弱水不载舟”全诗
谓言行子归,无苦事远游。
寄子素丝裳,闻子衣苦单。
失今不来还,岁冕将奈寒。
分类:
作者简介(王令)
王令(1032~1059)北宋诗人。初字钟美,后改字逢原。原籍元城(今河北大名)。 5岁丧父母,随其叔祖王乙居广陵(今江苏扬州)。长大后在天长、高邮等地以教学为生,有治国安民之志。王安石对其文章和为人皆甚推重。有《广陵先生文章》、《十七史蒙求》。
《效古》王令 翻译、赏析和诗意
《效古》
流沙不胜车,弱水不载舟。
谓言行子归,无苦事远游。
寄子素丝裳,闻子衣苦单。
失今不来还,岁冕将奈寒。
中文译文:
流沙无法承载车辆,弱水无法载船。
人们说,言行不符合道德的子弟们会回家,
没有痛苦的事情可以远行。
我寄给你素净的丝裳,
听说你的衣裳只有苦涩的单薄。
今天的离别,不知何时才能回来,
岁月的寒冷将如何熬过。
诗意和赏析:
这首诗词《效古》是王令所作,他是宋代的一位诗人。诗中运用了古典文学常见的手法,通过对自然景物的描绘,寄托了对于人情世故的思考和对离别之苦的愁绪。
首句写到流沙无法承载车辆,弱水无法载船,描绘了自然界的无情和无法逾越的障碍。接下来的两句表达了人们对于言行不当的子弟会回家的认知,以及远行可以摆脱痛苦的事情。这里可以看出作者对于社会道德和人与自然的关系有所思考。
下半部分的两句则是表达了作者对于离别和别离之苦的感叹。他寄给对方素净的丝裳,听说对方的衣裳只有苦涩的单薄,这里以衣裳比喻了对方的境况,揭示出了作者对于对方困境的关切。
最后两句则是诗人对于别离的痛苦和离别的不确定性的思考。诗人并不知道离别何时才能结束,岁月的寒冷让他感到无奈。
整首诗通过对于自然景物和人情世故的描绘,表达了作者对于离别之苦和对于人生的思考。诗中的意象清晰,情感真挚,展示了作者对于人与自然、人与人之间关系的思考和关切。
“弱水不载舟”全诗拼音读音对照参考
xiào gǔ
效古
liú shā bù shèng chē, ruò shuǐ bù zài zhōu.
流沙不胜车,弱水不载舟。
wèi yán háng zǐ guī, wú kǔ shì yuǎn yóu.
谓言行子归,无苦事远游。
jì zǐ sù sī shang, wén zi yī kǔ dān.
寄子素丝裳,闻子衣苦单。
shī jīn bù lái huán, suì miǎn jiāng nài hán.
失今不来还,岁冕将奈寒。
“弱水不载舟”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。